Day Eighteen : Realization (Jour 18 : Réalisation)
[Reason] Now you know the truth, what will you do ?
[Raison] Maintenant que tu connais la vérité, que vas-tu faire ?
[Me] I still can't believe it's true...
[Moi] Je ne peux toujours pas croire que c'est vrai...
[Passion] You better believe it, and make them pay !
[Passion] Tu es mieux de le croire, et les faire payer !
[Me] There has to be another way...
[Moi] Il doit y avoir un autre moyen...
[Pride] You cannot take this lying down !
[Fierté] Tu ne peux pas prendre ce mensonge !
[Me] I gotta stand up, can you show me how ?
[Moi] Je dois me lever, peux-tu me montrer comment ?
[Love] You must forgive them and open your heart
[Amour] Tu dois les pardoner et ouvrir ton coeur
[Me] It's all my fault, it tears me apart !
[Moi] Tout est de ma faute, ça me déchire !
[Agony] It would have been better if you would have just died !
[Agonie] Ça aurait été mieux si tu aurais simplement mourût !
[Me] No, I've got to win this fight !
[Moi] Non, je dois gagner ce combat !
[Fear] But can you face them after all you did ?
[Peur] Mais peux-tu leur faire face après tout ce que tu as fait ?
[Me] I gotta reveal the feelings I hid
[Moi] Je dois révéler les sentiments que je cachais
[Best Friend] See him fight, he's all on his own...
[Meilleur ami] Regarde-le combattre, il est tout seul...
[Me] I need your help, can't do it alone !
[Moi] J'ai besoin de ton aide, je ne peux pas y arriver seul !
[Wife] Listen to me, can you hear me shout ?
[Épouse] Écoute-moi, peux-tu m'entendre crier ?
[Me] Let me out !
[Moi] Laisse-moi !
Afin de mieux comprendre l'histoire de cette chanson, il faut avoir compris les précédentes chansons de préférence. En résumé, c'est l'histoire d'un homme qui a un accident de voiture qui le mène ainsi dans un coma. Tout au long de l'album, on en apprend plus sur cet homme, sur sa femme, ses parents et son meilleur ami.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment