In The End (Dans la Fin)
The war fell upon us when we least expected, our world's coming to an end.
La guerre nous a tombée dessus quand nous nous y attendions le moins, notre monde vient à sa fin.
I look out the door and see the city burning, our memories wrapped in flames.
Je regarde en dehors de la porte et je vois la ville brûler, nos souvenirs enveloppés par les flammes.
But in the end it's just you and me, in the end it's just you I see.
Mais à la fin c'est seulement toi et moi, à la fin je ne vois que toi.
When the pain grows stronger I'll find the cure in your eyes, and your eyes will be my guide.
Quand la douleur devient plus forte, je trouve le remède dans tes yeux, et tes yeux seront mes guides.
I pick up the pieces of what's left of my life right after the lights go off;
Je ramasse les pièces de ce qui reste de ma vie immédiatement après que les lumières se ferment;
Destroy every ounce of faith that's left within me,
Je détruis chaque onze de foi qui restait en moi,
I'm ready to let it go
Je suis prêt à le laisser tomber.
'cause in the end it's just you and me,
Parce que à la fin c'est seulement toi et moi,
In the end it's just you I see.
À la fin je ne vois que toi.
When the pain grows stronger I'll find the cure in your eyes, and your eyes will be my guide.
Quand la douleur devient plus forte, je trouve le remède dans tes yeux, et tes yeux seront mes guides.
In the end it's just you and me,
À la fin c'est seulement toi et moi,
In the end it's just you I see.
À la fin je ne vois que toi.
When the pain grows stronger I'll find the cure in your eyes, and your eyes will be my guide.
Quand la douleur devient plus forte, je trouve le remède dans tes yeux, et tes yeux seront mes guides.
Je pense que les paroles parlent beaucoup d'elles-mêmes. La fin du monde arrive, déclenchée par toutes les guerres se déroulant dans le monde. Le narrateur raconte en gros qu'ils resteront à jamais ensemble, même après la mort car leur amour est fort.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment