Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Pull It From My Heart (live)» par Paolo Nutini

Pull It From My Heart (live) (Arraches-la de mon coeur)

refrain
After what you've done here
après ce que tu as fait ici
Do you really want to start
veux-tu vraiment partir
Then you have to pull it out
et puis tu dois la retirer
This bullet from my heart
cette balle de mon coeur

Four and twenty photographs imprinted on my brain
vingt-quatre photographies imprimées dans mon cerveau
Kind of sort of images that bring back all the pain
le genre d'images qui rappellent toute la douleur
If the law of averages will come and be the same
que si la loi de la probabilité vient et se trouve être la même
Get out all of this news and she will be with us soon again
échappe à toutes ces nouvelles et elle sera bientôt de retour avec nous

Consciousness and bandages it's time to get it right
conscience et pansements il est temps de faire les choses bien
Refuses to abandon ship and sing without a fight
il refuse d'abandonner le navire et de renoncer à chanter sans se battre
Maybe I should take a trip and start with something new
peut être que je devrais aller en voyage et commencer avec quelque chose de nouveau
Pull this bullet from my heart
arraches cette balle de mon coeur
It's better without you
c'est mieux sans toi

It's not raining and it won't rain on me again
il ne pleut pas et il ne pleuvra pas sur moi à nouveau
It's not raining and it won't rain on me again
il ne pleut pas et il ne pleuvra pas sur moi à nouveau

If fashion is the key, you've got the latest style
si la mode est la clé, tu as été la toute dernière mode
It's just a shame you will spend you're whole life in denial
c'est seulement une honte que tu passera ta vie entière dans la dénégation
Find someone to blame and haven't even get it right
trouves quelqu'un à qui faire porter la responsabilité et ne cherche même pas à comprendre
Come up with new excuses and I lost out on the side
viens avec de nouvelles excuses et je suis perdant de mon côté

Baby your disease is something I can't really stand
chérie ta maladie est quelque chose que je suis incapable de supporter réellement
I'm not too proud to say it but some people understand
je ne suis pas trop fier de le dire mais certaines personnes comprennent
I'm shouting pretty loud, yeah I'm being pretty hard
Je crie plutôt fort, ouais je suis un être plutôt dur
But I have to pull it out this bullet from my heart
mais je dois la retirer cette balle de mon coeur

It's not raining and it won't rain on me again no no no no
il ne pleut pas et il ne pleuvra pas sur moi à nouveau non non non
It's not raining and it won't rain on me again
il ne pleut pas et il ne pleuvra pas sur moi à nouveau

refrain
After what you've done here
après ce que tu as fait ici
Do you really want to start
veux-tu vraiment partir
Then you have to pull it out
et puis tu dois la retirer
This bullet from my heart
cette balle de mon coeur

It's not raining and it won't rain on me again
il ne pleut pas et il ne pleuvra pas sur moi à nouveau
It's not raining and it won't rain on me again
il ne pleut pas et il ne pleuvra pas sur moi à nouveau
It's not raining and it won't rain on me again
il ne pleut pas et il ne pleuvra pas sur moi à nouveau
It's not raining and it won't rain on me again
il ne pleut pas et il ne pleuvra pas sur moi à nouveau

 
Publié par 6274 2 3 5 le 8 septembre 2009 à 19h37.
Paolo Nutini
Chanteurs : Paolo Nutini

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000