Wer Schön Sein Will Muss Leiden
Qui veut être beau, doit souffrir.
Warum hast Du so große Augen
Pourquoi as-tu de si grands yeux
Warum hast Du so straffe Haut
Pourquoi as-tu la peau si tirée
Warum hast Du so große Brüste
Pourquoi as-tu une si grosse poitrine
Warum bist Du so gut gebaut
Pourquoi es-tu si bien faite
Großmutter, Großmutter
Grand-mère, grand-mère
Warum bist Du noch so jung
Pourquoi es-tu encore si jeune
Wer schön sein will muss leiden, mein Kind
Celui qui veut être beau doit souffrir, mon enfant
Die Welt wird Dich beneiden, mein Kind
La Terre t'enviera, mon enfant
Weißt du nicht, wer seine Seele an die Hölle verkauft
Ne sais tu pas, que celui qui vend son âme au diable (*)
Wird immer jung sein, schön und schlank mit flachem Bauch
Sera toujours jeune, beau, svelte avec un ventre plat
Und ich weiß, dass willst Du auch
Et je sais, que tu veux ça aussi
Warum hast Du so schlanke Beine
Pourquoi as-tu les jambes si fines
Warum hast Du so volles Haar
Pourquoi as-tu de si longs cheveux
Warum hast Du so dicke Lippen
Pourquoi as-tu les lèvres si pulpeuses
Warum bist Du so sonderbar
Pourquoi es-tu si étrange
Großmutter, Großmutter
Grand-mère, grand-mère
Warum bist Du noch so jung
Pourquoi es-tu encore si jeune
Wer schön sein will muss leiden, mein Kind
Celui qui veut être beau doit souffrir, mon enfant
Die Welt wird Dich beneiden, mein Kind
La Terre t'enviera, mon enfant
Weißt du nicht, wer seine Seele an die Hölle verkauft
Ne sais tu pas, que celui qui vend son âme au diable (*)
Wird immer jung sein, schön und schlank mit flachem Bauch
Sera toujours jeune, beau, svelte avec un ventre plat
Und ich weiß, dass willst Du auch
Et je sais, que tu veux ça aussi
Hör mir zu
Écoutes-moi
Wer schön sein will muss so viel Schmerz ertragen
Celui qui veut être beau doit supporter tellement de peine
Drum schau mir bitte nicht ins Herz, mein Kind
Ne me regardes pas le coeur s'il te plait, mon enfant
Wer schön sein will muss viele Wunden haben
Celui qui veut être beau doit avoir tellement de plaies
Drum schau mir bitte nicht ins Herz
Ne me regardes pas le coeur s'il te plait
Wer schön sein will muss leiden, mein Kind
Celui qui veut être beau doit souffrir, mon enfant
Die Welt wird Dich beneiden, mein Kind
La Terre t'enviera, mon enfant
Weißt du nicht, wer seine Seele an die Hölle verkauft
Ne sais tu pas, que celui qui vend son âme au diable (*)
Wird immer jung sein, schön und schlank mit flachem Bauch
Sera toujours jeune, beau, svelte avec un ventre plat
Wer schön sein will muss leiden
Celui qui veut être beau doit souffrir
Weißt du nicht, wer seinen Körper in der Hölle bestellt
Ne sais tu pas, que celui qui communique son corps au diable
Bleibt immer jung, hat viel Erfolg und schwimmt im Geld
Restera toujours jeune, aura beaucoup de succès et nagera dans l'argent
Und das ist es doch was zählt
Et c'est bien ce qui compte.
Litteralement, "Hölle" signifie "enfer", mais en Français nous avons l'expression : "Donner son âme au diable". D'où la traduction de Hölle par diable.
Vos commentaires