Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fag Hag» par Lily Allen

Fag Hag ("Fille à pédés)

I like apple pie,
J'aime les tartes au pommes,

And you like banoffee.
Et tu aimes le banoffee.
(Banofee : gâteau très populaire chez les anglo-saxons)

We both love shopping for furniture,
On aime tous les deux aller acheter des meubles,
(sous entendu qu'ils partagent tout les deux une "passion" pour la décoration, le design. . )

And meeting for coffee.
Et se voir pour prendre un café.

We pretend we're into art galleries
On fait semblant d'aimer les musées

Cuz it makes us feel clever.
Pour nous sentir plus intelligent.

We're both in our element when we're on our knees,
On est tous les deux dans notre élément lorsqu'on est sur nos genoux,

Whatever the weather !
Peu importe le temps !

I could be your fag hag
Je pourrais être ta "fille à pédés"
("Fag Hag" est une expression qui qualifient les filles qui fréquentent les homosexuels très régulièrement et avec qui elles partagent tout. En France on utilise le diminutif "FAP" pour traduire "Fag Hag")

And you could be my gay.
Et tu pourra être mon gay.

I'll never make you feel sad
Avec moi tu ne seras jamais triste

When you come out to play.
Quand tu viendras pour jouer.

We don't give a fuck
On en a rien foutre

What people are thinking.
De ce que peuvent penser les gens.

I know you'll always look out for me
Je sais que tu feras toujours attention à moi

When we go out drinking.
Quand on sortira boire.

I can ask you things I can't ask anyone.
Je peux te demander toutes les choses que je ne peux demander à aucune autre personne.

Apart from me, you're the only other person I know
A part moi, tu es l'unique personne que je connaisse

Who reads the travel section.
Qui lit (les pages) "travel section".
(Les "travel section" sont des pages dans les magasines qui parlent en quelque sorte de la nature dans différents pays)

I could be your fag hag
Je pourrais être ta "fille à pédés"

And you could be my gay.
Et tu pourra être mon gay.

I'll never make you feel sad
Avec moi tu ne seras jamais triste

When you come out to play.
Quand tu viendras pour jouer.

 
Publié par 5421 2 2 4 le 4 septembre 2009 à 23h22.
It's Not Me, It's You (2008)
Chanteurs : Lily Allen

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aiiw Il y a 15 an(s) 4 mois à 12:49
5361 2 2 4 Aiiw Décidément, j'aime beaucoup cet album :-)
Caractères restants : 1000