Snibe
(does this) wilted flower seem strange to you ?
Est ce que cette fleur flétrie paraît étrange pour toi ?
With all this poison at the roots...
Avec tout ce poison aux racines
Shut away from love and light
Éloigne la de l'amour et de la lumière
You wonder why it's screaming
Tu te demandes pourquoi elle crie
Old enough to abuse me
Assez âgé pour m'abuser
But all too cheap to amuse me
Mais tous de mauvaise qualité pour me distraire
We stand in the marketplace
Nous restons sur la place du marché
With cold september eyes on the hungry people
Avec le froid de septembre les yeux sur les gens qui ont faim
We passed the interrogation
Nous avons passé l'interrogatoire
Signed our names at the bottom of the government paper
Signé nos noms en bas des papiers du gouvernement
Calling memories out of mind
Faisant appel à des souvenirs
Pictures writhing deep inside
Des photos se tordent au plus profond
And once you've seen it's hard to hide
Et une fois que tu as vu, il est dur d'ignorer
You wonder why you're screaming ?
Tu te demandes pourquoi tu crie ?
Strong enough not to fear me
Pas assez fort pour me faire peur
But all too loud now to hear me
Mais tous trop bruyant pour m'entendre à présent
We stand in the marketplace
Nous restons sur la place du marché
With cold september eyes on the hungry people
Avec le froid de septembre les yeux sur les gens qui ont faim
We passed the interrogation
Nous avons passé l'interrogatoire
Signed our names at the bottom of the government paper
Signé nos noms en bas des papiers du gouvernement
This wintertime
Cet hiver
To waste your life
A gâcher ta vie
You reign
Tu règnes
You die
Tu meurs
You wait
Tu attends
You cry
Tu pleures
This time in the light
Ce temps dans la lumière
Small flame in the night
Une petite flamme dans la nuit
You come
Tu viens
You bend
Tu plie
You burn
Tu brûle
Sick enough to infect me
Assez malade pour m'infecter
But too far gone to protect me
Mais parti trop loin pour me protéger
We stand in the marketplace
Nous restons sur la place du marché
With cold september eyes on the hungry people
Avec le froid de septembre les yeux sur les gens qui ont faim
We passed the interrogation
Nous avons passé l'interrogatoire
Signed our names at the bottom of the government paper
Signé nos noms en bas des papiers du gouvernement
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment