Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Palace Of The King» par Freddie King

Palace Of The King (Le Palais Du Roi)

Cette chanson pourrait s'appeler Sweet Home Dallas, car c'est l'éloge de la ville natale.
En comparaison, tous les autres pays décrits ont un défaut qui tient du cliché. Les paroles sont amusantes et c'est le but recherché.
Par exemple, à mon avis, il n'a pas bien regardé les Danoises !

Musicalement, la chanson est très rythmée et dynamique. Les paroles sont chantées rapidement. C'est sûrement ce qui a plu à Popa Chubby qui en a fait une reprise.

I was born down in Dallas, raised up in the city of the wind
Je suis né plus au sud à Dallas, j'ai été élevé dans la ville du vent

Dallas, Texas évidemment, mais “city of the wind” ou encore " the windy city " sont des surnoms de la ville de Chicago.

Yeah, I could spend a month of Sundays, talkin' about the places I've been
Oui je pourrait passer tout une vie à parler des endroits où j'ai été
Yeah, I played the blues in England, I visit with the queen
Ouais, j'ai joué du blues en Angleterre, j'ai rendu visite à la reine
She really dug my style, but queen is not my thing
Elle a vraiment kiffé mon style, mais une reine, c'est pas mon truc
I'm goin' back to Dallas, back to the palace of the king
Je rentre à Dallas, je retourne dans le palais du roi

Hey, they wanted me in Russia, but Moscow was much too cold
Hey, ils me voulaient en Russie, mais il faisait bien trop froid à Moscou
Yeah, I could have played down in Denmark, but the girls was much too old
Oui, j'aurais pu jouer au Danemark, mais les filles étaient bien trop vieille
Yeah, Italians talk funny, I don't know what they say
Ouais les Italiens parlent bizarement, je ne sais pas ce qu'ils disent
I can't find a Chitlins Pizza for any price I pay
Je ne peux pas trouver de pizza aux vicères de porc, quelque soit le prix que je propose

Aux US, les vicères de porc sont un plat traditionnel chez les afro-américains. Ici, c'est bien sûr une blague.

I'm goin' back to Dallas, back to the palace of the king
Je rentre à Dallas, je retourne dans le palais du roi

Oh, living in the palace of the king
Oh, la vie dans le palais du roi
Yeah, I'm living in the palace, gives me service quite the same yeah
Oui je vis dans le palais, je reçois à peu près le même service oui

I can make you smile with every note I play
Je peux vous faire sourire à chaque note que je joue
I can make you happy playin' the blues my way
Je peux vous rendre heureux en jouant la blues à ma façon
I'm goin back to Dallas, back to the palace of the king
Je rentre à Dallas, je retourne dans le palais du roi

Oh, living in the palace of the king
Oh, la vie dans le palais du roi
Yeah, I'm living in the palace, never had service quite the same yeah
Oui je vis dans le palais, je n'avais jamais reçu un service comme celui-là

I been around the world, I have many things,
J'ai fait le tour du monde, je possède beaucoup de choses
Nothing makes me satisfied, but this blues I sing
Rien ne me satisfait, sauf ce blues que je joue
I'm goin' back to Dallas, back to the palace of the king
Je rentre à Dallas, je retourne dans le palais du roi

Yeah I'm living in the palace of the king
Oui je vis dans le palais du roi
Living in the palace of the king...
Je vis dans le palais du roi

 
Publié par 8758 3 3 5 le 7 septembre 2009 à 9h31.
Getting Ready (1971)
Chanteurs : Freddie King
Albums : Getting Ready

Voir la vidéo de «Palace Of The King»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000