Another falling Star (Une autre étoile filante)
It was high July
C'était en plein juillet
Another summer on the boardwalk
Un autre été sur les planches
His skin was brown as a rosary bead
Sa peau était aussi brune qu'un chapelet
The year before,
L'année d'avant,
He was everybody's hero
Il était le héros de tous
But he was losing ground and gaining speed
Mais il perdait du terrain et gagnait de la vitesse
It could have been a girl
Ç'aurait pu être une fille
Or just one good hand of poker
Ou juste une bonne main au poker
That could have turned the whole
Qui auraient pu retourner cette entière
Damn thing around
Fichue chose
But that July
Mais ce juillet,
Something was lost
Quelque chose était perdu
And never did get found
Et ne fut jamais retrouvé
He was a sun that was waiting to rise
Il était un soleil qui attendait de se lever
He had the look of a king in his eyes
Il avait le regard d'un roi dans ses yeux
And everything, everything was possible
Et tout, tout était possible
And now he just laughs and says,
Et maintenant il rit juste et dit
"What the hell"
"Au diable ! "
And clings to the secret
Et il se cramponne à ce secret
That he'll never tell
Qu'il n'avouera jamais
But I wish I knew
Mais j'aimerais savoir
What kind of scar
Quel genre de cicatrice
Can turn a sun into
Peut transformer un soleil en
Just another falling star
Juste une autre étoile filante
Now I get this déjà-vu
Maintenant j'ai cette impression de déjà-vu
And I don't really like it
Et je n'aime pas vraiment pas ça
With this friend of mine that can't get it
Avec cet ami à moi qui ne peux pas le comprendre
In his brain
Dans sa tête
He's a diamond lost inside the stone
Il est un diamant perdu à l'intérieur de la pierre
He's a player born to win the game
Il est joueur né pour gagner la partie
But he's gonna blow it all
Mais il va passer à côté de tout ça
The brass rings in his finger
Le cuivre résonne sous ses doigts
Le cuivre est ici un rappel à la famille des instruments à vent dit "cuivres" : saxophone, trompette... Ici, l'histoire est donc celle d'un musicien commençant à tout laisser s'écrouler alors qu'il avait atteint le ciel.
And I gotta watch as he throws it away
Et je dois veiller pendant qu'il gâche ça
He's like a song
Il est comme une chanson
That's rare and right
Qui est rare et juste
That no one's gonna play
Que personne d'autre ne jouera
He is a sun that is waiting to rise
Il est un soleil qui attend de se lever
He's got the look of a king in his eyes
Il a le regard d'un roi dans ses yeux
And everything, everything is possible
Et tout, tout est possible
And now he just laughs and says,
Et maintenant il rit juste et dit
"What the hell"
"Au diable ! "
And clings to the secret
Et il s'accroche au secret
That he'll never tell
Qu'il n'avouera jamais
But I wish I knew
Mais j'aimerais savoir
What kind of scar
Quel genre de cicatrice
Can turn a sun into
Peut transformer un soleil en
Just another falling star
Juste une autre étoile filante
Oh, just another falling star
Oh, juste une autre étoile filante
Can someone explain it
Quelqu'un peut-il me l'expliquer
'Cause I don't know why
Parce que je ne sais pas pourquoi
Some people live like they're waiting to die
Certaines personnes vivent comme si elles attendaient de mourir
And I wish I knew
Et j'aimerais savoir
What kind of scar
Quel genre de cicatrice
Can turn a sun into
Peut transformer un soleil en
Just another falling star
Juste une autre étoile filante
Oh, just another falling star
Oh, juste une autre étoile filante
Vos commentaires