Ring Of Gold
(Anneau D'or)
Silver, the moon high over pond of water calm and dark
La lune argentée haute sur l'eau calme de l'étang, est assombrie malheureusement par la brume.
Woe, mist, the breath of the dragon, sweeping down mountain side
Le souffle du dragon balaye le flanc de la montagne.
All still, the day asleep, the sun rests in nest of the Gods
De nouveau, le jour s'endort : le soleil se repose dans le nid des Dieux
Afar high adventures await me, I hear my brothers calling
Au loin, de grandes aventures m'attendent, j'entends un appel de mes frères
Spring is here and the ice breaks free
Le printemps est là, et la glace prend la clef des champs.
The endless sky and open sea
Dans le ciel infini et la haute mer,
I will sail where the Raven will lead me
Je vais naviguer. Le corbeau me mènera
Fly on black wings, high and free
En volant de ses ailles noires, vigoureuses et libres
I shall return with the wind the day
Je reviendrais avec le vent le jour,
From high adventures, swelling sail
qui par de grandes aventures, gonfle les voiles.
Autumn red comes to Asa bay
L'automne vient en la bai d'Asa.
Meet me by the well where the water, crystal clear, flows free
Rendez vous où l'eau limpide coule librement
From deep within the great mountain towering to the sky
du plus profond de la montagne s'imposant jusqu'au cieux.
I will be awaiting you coming down treading the trails of elves
Je vous attendrais, descendez la en suivant les traces laissées par les elfes gambadant pieds nues
Bare feet, let your hair down like the mist across the pond
laissez tomber vos cheveux comme le fait la brume à travers l'étang.
In dawn of time, before gods and man
A l'aube du temps où les dieux et l'homme étaient,
When earth and sky was first divided
comme la terre et le ciel, séparés
A star did fall into river deep
une étoile tombe en la profonde rivière,
A star of gold into silvery water
une étoile d'or dans l'eau argentée,
While I sail, by this you shall remember me
tendit que je navigue. Par ce présent, vous vous souviendrez toujours de moi
Wear it, yours forever to keep
portez le gardez le votre.
To bind us beyond end of time, to thee I give a ring of gold
Il nous liera au-delà de la fin des temps : à vous, je donne un anneau d'or.
Contenu modifié par tigrex-noir
_______
Ce texte parle en fait d'un viking qui un jour sur son bateau tombe amoureux en quelque sorte d'une divinité nordique... Il explique en gros comment l'homme lui donne en quelque sorte rendez vous histoire de la lié à lui pour l'éternité.
Toujours poétique Quorthon pose le cadre et le décors... Et nous ensorcelle d'une composition magnifique aux ambiances naturelles et mystiques.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment