Gene By Gene (Gêne par Gêne)
I got a brain in left hand drive
J'ai un cerveau qui se conduit de la main gauche
I don't asleep other side
Je ne dors pas - de l'autre coté
I ride a bullet like I'm Steve McQueen
Je surf une balle tel Steve McQueen
Each town I intervene
Dans chaque ville - j'interviens
A gram of keef and the barn is jumping
Un gramme de "keef" (1) et la grange sautille
It's alright we got time
Tout va bien - on a le temps
Got a radio hit in mind
Une radio vient frapper mon esprit
Can't see am I blind
Je ne vois plus - suis-je aveugle ?
REFRAIN
Every night and day (I'll never forget)
Chaque jour et nuit - je n'oublierais jamais
In the U. S. A... . I delete myself
Aux USA - Je me supprime
Got to know you gene by gene
Je dois te connaitre gêne par gêne
You're my jellybean
Tu es ma - jellybean (2)
Get out the shower at 4. 15
Je sors de la douche à 4h15
And I'm dead I'm clean
Et je meurs - quand je suis clean
That boy on the... ... . pumping
Ce gars sur le... pompant (3)
It's alright it's just tight
Tout va bien - c'est juste serré
Got to get into a better business
Je dois me dégoter de meilleurs affaires
Deep down happiness
Au plus profondément - de la joie
REFRAIN
I delete myself...
Je me supprime... (impros vocales d'Albarn)
(1) Les "keefs" désignent en général les cristaux de pollen d'une plante, qui semble être içi du canabis
(2) Les jellybeans sont des dragées confis à la gelée d'haricot
(3) Ce passage la n'est disponible nul part, si jamais quelqu'un le trouve ou le comprend : )
Vos commentaires
mais "grâce" à la héniale mise à jour de ce site, je ne pourrais malheureusement pas revenir sur cette traduction ..