The Art Of Loss (L'art de la Perte)
Take a long hard look into my rear view mirror,
Prend un long et dur regard dans l'envers de mon miroir,
At the darkened path that left me broken and blind.
Au chemin noir qui m'a laisser brisé et aveuglé.
I'll never know where it went wrong, so I won't try again.
Je ne saurai jamais où ça a mal tourné, alors je ne réessayerai pas à nouveau.
I'll surrender to the simple thought of losing everything.
J'abandonnerai à la simple pensée de perdre tout.
She's the voice I hear when slipping out of reason,
Elle est la voix que j'entends quand je perds la raison,
She took from me the cause I thought I'd never deny.
Elle m'a pris la cause que jamais je n'aurais pensé renier.
I'll never know where it went wrong.
Je ne saurai jamais où ça a mal tourné
I'll never try again,
Je ne vais jamais réessayer,
I've surrendered to the simple thought of losing everything.
J'ai abandonné à la simple pensée de perdre tout.
I let you write into my dreams hoping you'd never walk away, and I blame you for it.
Je te laisse écrire dans mes rêves espérant que tu ne m'aurais jamais quitté, et je te blâme pour cela.
I'll never know, I'll never know...
Je ne saurai jamais, je ne saurai jamais...
I'll never try again,
Je ne vais jamais réessayer,
I'll surrender to the simple thought of losing everything.
J'abandonnerai à la simple pensée de perdre tout.
La chanson parle dune relation amoureuse d'un homme qui reste dans le doute à cause de ce qui est arrivé à la fin de cette relation. Il voudrait découvrir les raisons pour lesquelles tout est fini. Mais malgré ça, il ne voudrait pas retomber amoureux plusieurs fois encore, il veut simplement laisser tout tomber et ne pas continuer sur le chemin de l'amour.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment