You Don't Know Me (Tu Ne Me Connais Pas)
Well, I had one by my side,
Eh bien, j'en ai une de mon côté
But she only tried to get near me.
Mais elle a seulement essayer de s'approcher de moi
And never ever knowing about my inside. .
Sans jamais rien connaître de mon coeur.
But one that I hold is worth so
Mais celle que j'aurai vaudra tellement
Much more to me if it's both body and mind.
Plus pour moi si c'est à la fois un corps et un esprit.
You think I'm alone when everyone's around,
Tu penses que je suis seul quand tout le monde est autour
You think I'm home but I'm really out.
Tu penses que je suis à la maison alors que je suis vraiment sorti
You think I'm out but I'm really at home and it seems
Tu penses que je suis sorti alors que je suis vraiment à la maison et il apparait
That you don't know me no more.
Que tu ne me connais pas plus que ça.
Girl you don't know me no more, this love is real to me.
Fille tu ne me connais pas plus que ça, cet amour est vrai pour moi.
To make you happy and secure that's what's important to me.
Te rendre heureuse et protégée c'est ce qui est important pour moi.
And any tie you're not around, i want you here with me,
Aucun lien quand tu n'es pas là, je te veux ici avec moi,
Cuz girl, you really appeal to me...
Parce que fille, tu m'appelle vraiment...
But I see a serious lack of communication,
Mais je vois un sérieux manque de communication,
Ask you for a meal, say you want to bring me chicken -
Je te demande un repas, tu dis que tu veux me prendre du poulet -
Like you don't know that I'm a vegetarian.
Comme si tu ne savais pas que je suis végétarien
Is this a love or an infatuation cuz
Est ce de l'amour ou une forte attirance parce que
You think I'm alone when everyone's around,
Tu penses que je suis seul quand tout le monde est autour
You think I'm home but I'm really out.
Tu penses que je suis à la maison alors que je suis vraiment sorti
You think I'm out but I'm really at home and it seems
Tu penses que je suis sorti alors que je suis vraiment à la maison et il apparait
That you don't know me no more.
Que tu ne me connais pas plus que ça.
All that I've learned is all I'm taking now with me,
Tout ce que j'ai appris c'est tout ce que je prends avec moi
Never will I wait for too long again.
Jamais, attendrai je trop longtemps encore
You can take all old roses with you cuz
Tu peux prendre toutes tes anciennes roses parce que
I've got new gardens I must grow.
J'ai de nouveaux jardins, je dois grandir.
Think I'm alone everyone is around
Pense que je suis seul quand tout le monde est autour
And girl you can't hold me no more, cuz I got places to go
Et fille tu ne me tiendras plus, parce que j'ai des endroit où partir
And anywhere that I go I got people I know.
Et n'importe où je vais j'ai des personnes que je connais.
I wanna see you everyday knocking at my door, but
Je veux te voir tout les jours frapper à ma porte, mais
First, I really wanna let you know that...
D'abord, je veux vraiment te faire savoir que...
This is a troubled world that we live on,
C'est un monde perturbé où nous vivons
And the almighty creator put me on a mission,
Et le créateur tout puissant m'a confié une mission,
So you can walk with me on this path trough creation,
Alors tu peux marche avec moi sur ce chemin à travers la création
And we can help each other reveal our visions.
Et nous pourrons aider chacun à révéler nos visions.
You think I'm alone when everyone's around,
Tu penses que je suis seul quand tout le monde est autour
You think I'm home but I'm really out.
Tu penses que je suis à la maison alors que je suis vraiment sorti
You think I'm out but I'm really at home and it seems
Tu penses que je suis sorti alors que je suis vraiment à la maison et il apparait
That you don't know me no more.
Que tu ne me connais pas plus que ça.
Si vous avez des suggestions, des corrections, explications, je prends. Merci d'avance de votre compréhension.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment