Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «No More» par Duff McKagan's Loaded

No More (Pas plus)

You don't have to cut me to the bone
Tu n'as pas besoin de me couper jusqu'à l'os
I can find my way there on my own
Je peux trouver mon chemin tout seul
Isn't it enough to say you don't want me no more
N'est-ce pas assez de dire que tu ne veux plus de moi
You walk right out that door
Tu t'en es allé par cette porte
Left me so stranded and wanting something more... no more
Tu m'as abandonné, si isolé et cherchant quelque chose de plus... Pas plus

Why don't you just stab and twist it
Pourquoi ne le poignardes-tu et tords-tu pas ?
What makes you wanna see me crawl for my life
Qu'est-ce qui te fait vouloir me voir ramper pour ma vie ?
You like my pain you can't resist it
Tu aimes ma douleur, tu ne peux pas y résister
So go ahead and say it one last time
Alors commences et dis-le une dernière fois
You don't believe no more... No more
Tu ne crois plus, plus

Couldn't you have turned away from me
N'aurais-tu pas pu me tourner le dos
Without dragging my heart through this misery
Sans trainer mon coeur à travers cette souffrance
It's cruel enough alone that you don't need and want me no more
C'est déjà assez cruel de ne simplement plus avoir besoin, ni vouloir de moi
You walk right out that door
Tu t'en vas par cette porte
Left me so stranded and wanting something more... No more
Tu m'as abandonné si isolé et cherchant quelque chose de plus... Pas plus

Why don't you just stab and twist it
Pourquoi ne le poignardes-tu et tords-tu pas ?
What makes you wanna see me crawl for my life
Qu'est-ce qui te fait vouloir me voir ramper pour ma vie ?
You like my pain you can't resist it
Tu aims ma douleur tu ne peux pas y résister
So go ahead and say it one last time
Alors commences et dis-le une dernière fois
You don't believe no more... No more
Tu ne crois plus, plus

Why'd you have to break apart and throw it away
Pourquoi as-tu du tout briser et tout balancer
I loved you
Je t'aimais
You used to be so sweet, you called me five times a day
Tu avais toujours été si douce, tu m'appelais cinq fois par jour
My rescue
Mon échapatoire
I never thought I'd see the day that I'd have to fight
Je n'aurais jamais pensé que je verrais le jour où je devrais me battre
And lose this war
Et perdre cette guerre
You told me that you loved me and you would all your life
Tu m'as dit que tu m'aimais et m'aimerais toute ta vie
But now no more
Mais plus maintenant.

C'est un homme qui est abandonné par la femme qu'il aime, et qui l'aimait elle aussi jusqu'à très récemment. Mais la nouvelle l'a abattu, et il a l'impression que cette fille continue consciemment à le faire souffrir.
Il se dit qu'il aurait simplement préféré qu'elle parte sans un mot, voyant qu'elle n'avait plus besoin de lui et ne voulait plus être à ses côtés, le torturant déjà assez. Il pense alors à toutes les promesses qu'elle lui avait faites, et à la femme qu'elle était à l'époque où ils étaient encore ensemble.

 
Publié par 8780 3 3 6 le 26 août 2009 à 10h20.
Sick (2009)
Chanteurs : Duff McKagan's Loaded
Albums : Sick

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000