Changeant
You fall apart each time you start to say goodbye
Tu t'effondres à chaque fois que tu dis adieu
But there is nobody watching
Mais personne ne te regarde
(nobody watching)
(Personne ne te regarde)
You watch your grip, you step and slip but don't know why
Tu vérifies ta prise, tu fais un pas et glisse sans savoir pourquoi
And this is just the beginning
Et ce n'est que le début.
(just the beginning)
(Juste le début)
You had the hopes to make it last, it's moving fast
Tu avais l'espoir que ca dure, cela change vite
And now you're realizing
Et maintenant tu te rends compte
(realizing)
(rends compte)
That in the past the dreams you had
Que dans le passé les rêves que tu avais,
Make people feel like you were just reciting
Donnait l'impression que tu ne faisais que les énumérer.
(just reciting)
(Que les énumérer)
Bathing in the afterglow
Baignant dans le coucher de soleil
A chance at luck and pride
Le hasard de la chance et de la fierté
Where we end up we can never know
D'où nous terminons nous ne savons rien
And all I know is we seem to be
Et tout ce que je sais c'est que nous semblons être,
Changing, better to turn and walk away
En train de changer, mieux que de se tourner et s'enfuir
Fading, all these lights just turn to grey
Faner, toutes ces lumières virent au gris
Changing, better turning and walk away
Changer, il vaut mieux tourner et s'enfuir.
But the strange thing
Mais la chose etrange
Is that I don't feel a thing
C'est que je ne ressens rien.
This is an act, stop holding back the things you lost
C'est un numéro, arrête de retenir les choses que tu perds
Cannot replace what's missing
Elles ne peuvent pas remplacer ce qui te manque
(replace what's missing)
Remplacer ce qui te manques
And from the start you played the part and now your heart's
Et depuis le début tu y contribue et a présent ton coeur
Become a great deception
Est devenu une grande déception
Bathing in the afterglow
Baignant dans le coucher de soleil
A chance at luck and pride
Le hasard de la chance et de la fierté
Where we end up we can never know
De l'endroit où nous terminons nous ne savons rien
And all I know is we seem to be
Et tout ce que je sais c'est que nous semblons être,
Changing, better to turn and walk away
En train de changer, bien mieux que de se tourner et s'enfuir
Fading, all these lights just turn to grey
Faner, toutes ces lumières virent au gris
Changing, better turning and walk away
Changer, il vaut mieux tourner et s'enfuir.
But the strange thing
Mais la chose etrange
Is that I don't feel a thing
C'est que je ne ressens rien.
One last breath to say goodbye
Un dernier souffle pour dire adieu
I tell myself another lie
Je me mens encore une fois
Stripped of all I hold so dear
Dépouillé de tout ce qui m'est si cher
The moment's lost and I am sinking down lower
Le moment est perdu et je sombre de plus en plus
I drown myself in the water
Je me noie dans l'eau
And I am watching my life pass before my eyes
Et je vois ma vie passer devant mes yeux
It comes as no surprise
Sans aucune surprise
You fall apart and then you stop
Tu t'effondres et puis t'arrêtes
You fall apart and then you stop
Tu t'effondres et puis t'arrêtes
You fall apart and then you. .
Tu t'effondres et puis,
Stop !
T'arrêtes !
Changing, better to turn and walk away
En train de changer, bien mieux que de se tourner et s'enfuir
Fading, all these lights just turn to grey
Faner, toutes ces lumières virent au gris
Now I'm changing, better turning and walk away
A présent je change, il vaut mieux tourner et s'enfuir.
But the strange thing
Mais la chose etrange
Is that I don't feel a thing
C'est que je ne ressens rien.
You fall apart and then you stop
Tu t'effondres et puis t'arrêtes
You fall apart and then you stop
Tu t'effondres et puis t'arrêtes
You fall apart and then you. .
Tu t'effondres et puis,
Stop !
T'arrêtes !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment