My Philosophy (Ma philosphie)
You look away, you're speaking with your back turned.
Tu regarde au loin, tu parle le dos tourné.
Summer's gone and it left me with a sunburn
L'été se termine et me laisse avec un coup de soleil
Whatever happened to our afternoons ?
Qu'est il arrivé à nos après-midi ?
Just assumed that you lost me like a left turn
Assume simplement que tu m'as perdu dans un virage à gauche
I spent my childhood lookin at the stage
J'ai passé mon enfance à regardé la scène
Waiting for the day it would be me and I could say
Attendant le jour où ça serait moi et je peux dire
"Slow down
"
"Ralenti... "
That's my philosophy
C'est ma philosophie
I get by
J'aurais
Making the best of what was mine
En donnant le meilleur de ce qui était mien
If you think this could be what you want
Si tu pense que ça peux être ce que tu veux
Then you just gotta try
Ensuite tu pourras juste essayer
You won't mind
Tu ne feras pas attention
Playing a victim of the time
Jouant une victime du temps
'Cuz I swear it's getting better yeah
Parce que je jure que ça sera mieux ouais
That's my philosophy
C'est ma philosophie
It could be over in a moment
ça pourrait être plus dans un moment
The curtain falls before you know it
Le rideau tombe avant que tu ne le sache
Looking forward towards the next scene
Regardant vers la scène suivante
Remember back when we were young and still above ?
Te rappelle tu quand nous étions jeunes et toujours au dessus ?
We're falling in and out of love and then again before the bell rings
Nous sommes amoureux et non et ensuite de nouveau avant que sonnent les cloches
If you take a trip through my mind
Si tu voyages à travers mon esprit
Who knows just what you'll find
Qui sait ce que tu y trouveras
Stop dead in your tracks from her eyes
Arrête la mort par la voie de ces yeux
Then put it all together
Et met les tous ensembles
That's my philosophy
C'est ma philosophie
Remember the look upon her face
Rappelle toi le regard sur son visage
Remember the way she loved the chase
Rappelle toi la manière dont elle aimait la poursuite
If we ever go back there someday
Si nous retournons en arrière un jour
I'd never, ever, let her get away
Je ne l'a laisserais jamais partir
It's drinking away the summer days
ça se boit loin les jours d'été
A moment in time we can't replace
Un moment à une heure que nous ne pouvons remplacer
I won't let my life go to waste
Je ne laisserai pas ma vie se gâcher
That's my philosophy
C'est ma philosophy
Si vous avez des suggestions, traductions, corrections, n'hésitez pas. je ne suis pas bilingue merci de votre compréhension ;)
...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment