Pain
(Douleur)
Now I can see your pain, I'm sorry
Maintenant je peux voir ta douleur, je suis désolé
(good bye)
(au revoir)
I cry so
Alors je pleure
Now I can see your pain, I'm sorry
Maintenant je peux voir ta douleur, je suis désolé
(good bye)
(au revoir)
I cry tonight
Je pleure ce soir
The next of this youth
Le prochain de cette jeunesse
With the next through this noose
Avec le prochain à travers ce nœud coulant
Were told lies like it's truth
Tu t'es fait raconté des mensonges comme si c'était la vérité
And we suspect that it's you
Et nous suspectons que c'est toi
So you trap 'em with the AK
Alors tu les enfermes avec un AK 47
It's mother fuckin mayday
C'est un putain d'appel à l'aide
They swear I'm fuckin crazy
Ils jurent que je suis vraiment fou
Ain't nothing gonna save me
Rien ne me sauvera
I'm breaking, I'm feeling
Je me brise, je ressens
I'm naked, I'm kneeling
Je suis nu, je suis agenouillé
I'm shaking, I'm reeling
Je tremble, je titube
My god I keep bleeding
Mon Dieu, je continue de saigner
I watch the world die through crimson eyes
Je vois le monde mourir à travers des yeux cramoisis
I cry, it turns to night
Je pleure, ça se transforme en nuit
I die, I see the light
Je meurs, je vois la lumière
And now I'll say goodbye
Et maintenant je dis au revoir
(Chorus)
(Refrain)
If I could take all this pain away
Si je pouvais éloigner cette douleur
Use the rage of the youth today
Utiliser la rage de la jeunesse aujourd'hui
Who's to say that it's you to blame ?
Qui dira que tu es celui à blâmer ?
It's the people above you
C'est les gens au-dessus de toi
The ones who say that they love you
Ceux qui te disent qu'ils t'aiment
Look what the world has come to
Regarde ce que le monde est devenu
So now it's time to say FUCK YOU
Alors maintenant c'est le temps de dire ALLEZ CHIER
If you they care, then they drug you
S'il s'inquiètent, alors ils te droguent
And no ones there when they numb you
Et personne n'est là quand ils t'engourdissent
Fill will you terror and crush you
Remplissent ta volonté avec de la terreur et te broient
Pretend they care as they shove you
Ils prétendent que tu leur es important alors qu'ils t'enfoncent
So you look to me to find the truth
Alors tu me regardes afin de trouver la vérité
And what I say is what you do
Et ce que je dis est ce que tu fais
But everyone you look up to
Mais tout ceux que tu regardes
Is really as fucked up as you
Sont tous aussi déboussolés que toi
Time is getting shorter
Le temps devient de plus en plus court
With these enforced disorders
Avec ces désordres renforcés
And we get blamed to pushed around
Et nous sommes blâmés d'avoir malmené
Who's the fuckin' villain now ?
Qui est le putain de méchant maintenant ?
(Chorus)
(Refrain)
We can't stop now
Nous ne pouvons nous arrêter maintenant
We're so close now
Nous sommes si proches maintenant
Cause these times are almost over
Parce que ces temps sont presque finis
I won't give up, so god save us
Je ne vais pas abandoner, alors Dieu nous sauvera
It feels like we're getting closer
On dirait que c'est comme si on devenait plus proche
We can't stop now
Nous ne pouvons nous arrêter maintenant
We're so close now
Nous sommes si proches maintenant
Cause these times are almost over
Parce que ces temps sont presque finis
I won't give up, so god save us
Je ne vais pas abandoner, alors Dieu nous sauvera
(Chorus)
(Refrain)
Vos commentaires
C'est le putaian de premier mai"
Je traduirais plutôt par "c'est un putain d'appel à l'aide"