Si ma vie était un film
If my life was a movie
I would scripted so differently
Starting with the scene where you left me
See I changed the part where I break down into tears
If my life was a movie
Si ma vie était un film
Je l'écrirais tellement différemment
Commençant avec la scène où tu m'as laissée
Regarde, j'ai changé la partie où je fonds en larmes
Si ma vie était un film
I would be so cool
I wouldn't miss you
I wouldn't hate you like I do
I would just move on
I would be so strong
I would be better without you
Cause in Hollywood, things always end up like they should
And it's all good
Je serai tellement cool
Tu ne me manquerais pas
Je ne te détesterais pas comme je le fais
Je tournerais juste la page
Je serais tellement forte
Je serais mieux sans toi
Parce que a Hollywood les choses finissent toujours comme elles devraient
Et c'est tout bon
If my life was a movie
It would not be, no tragedy
I will not let you get to me
I would ride up in the sunset
You'd be easy, easy to forget
By produce it, directing it
Si ma vie était un film
Ce ne serait pas une tragédie
Je ne te laisserai pas m'atteindre (affectivement)
Je monterais à cheval dans le coucher de soleil
Tu serais facile, facile à oublier
En le produisant, le dirigeant
I would be so cool
I wouldn't miss you
I wouldn't hate you like I do
I would just move on
I would be so strong
I would be better without you
Cause in Hollywood, things always end up like they should
And it's all good
Je serai tellement cool
Tu ne me manquerais pas
Je ne te détesterais pas comme je le fais
Je tournerais juste la page
Je serais tellement forte
Je serais mieux sans toi
Parce que a Hollywood les choses finissent toujours comme elles devraient
Et c'est tout bon
Hollywood, it's all good, good, good, good
Hollywood, tout est bon, bon, bon, bon
If my life was a movie
I would be so cool
I wouldn't hate you
I would just move on
I would be better without you
Si ma vie était un film
Je serais tellement cool
Je ne te détesterais pas
Je tournerais juste la page
Je serais mieux sans toi
I'd be cool
We'd be through
Cause I wanted us to
Je s'rais cool
Nous s'ront vrais
Parce que je veux que notre amour le soit aussi
I'd be strong
You'd be gone
Because I left you
I would not break down
I just wouldn't know how
I wouldn't miss a thing
Je s'rais forte
Tu s'rais parti
Parce que je t'ai quitté
Je ne succomberais pas/i]
Je saurai juste combien
Les choses ne me manqueront pas
Cause in Hollywood, things always end up like they should
Parce que a Hollywwod, les choses finissent comme elles devraient
I would be so cool
I wouldn't miss you
I wouldn't hate you like I do
I would just move on
I would be so strong
I would be better without you
Cause in Hollywood, things always end up like they should
And it's all good
Je serai tellement cool
Tu ne me manquerais pas
Je ne te détesterais pas comme je le fais
Je tournerais juste la page
Je serais tellement forte
Je serais mieux sans toi
Parce que a Hollywood les choses finissent toujours comme elles devraient
Et c'est tout bon
It's all good, Hollywood
It's all good, Hollywood
Cause in Hollywood, things always end up like they should
And it's all good
C'est tout bon, Hollywood
C'est tout bon, Hollywood
Parce qu'à Hollywood, les choses finissent comme elles devraient
Et c'est tout bon
Vos commentaires
Je préféré largement celles de l'album, je trouve qu'avec celle là elle retombe dans la Disney attitude avec une voix bubble gum :-(