Beneath The Waves (Sous les Vagues)
[Beneath The Waves]
[Sous les Vagues]
The water breaks the golden sunrays
L'eau brise les rayons dorés du soleil
Silver dances on the wave
L'argent danse sur la vague
But a memory...
Mais un souvenir...
I often dream about the old days
Je rêve souvent des vieux jours
Playing hide and seek within the caves
Jouant à cache-cache à l'intérieur des grottes
But a memory...
Mais un souvenir...
I still feel the rising tides embrace me
Je me sens encore la levé des marrées qui m'étreins
Carrying me to a place unknown
Me portant dans un endroit inconnu
But a memory...
Mais un souvenir...
I remember all the love they gave me
Je me rappelle tout l'amour qu'ils m'avaient donné
In this fluid world we call our home
Dans ce monde fluide que nous appellons notre maison
But a memory...
Mais un souvenir...
Beneath the waves we were invincible
Sous les vagues nous étions invincibles
In a world without frontiers
Dans un monde sans frontières
World without walls
Un monde sans murs
Beneath the waves we were inseparable
Sous les vagues nous étions inséparables
In a world without walls
Dans un monde sans murs
Faces of cerulean oceans
Visages d'océans bleu ciel
Mirroring stars and sable skies
Étoiles réfléchissantes et cieux de sable
But a memory...
Mais un souvenir...
How I miss the sense of sweet emotions
Comme je m'ennuie du sens des emotions douces
Of a world so pure, devoid of cries
D'un monde si pure, dépourvu de pleurs
Blind a memory...
Aveugler un souvenir...
Beneath the waves we were unbeatable
Sous les vagues nous étions imbattables
In the silence of the sea;
Dans le silence de la mer;
In a world without frontiers
Dans un monde sans frontières
World without walls
Un monde sans murs
Beneath the waves we were untouchable
Sous les vagues nous étions intouchables
In the kingdom of the free;
Dans le royaume du libre;
In a world without walls
Dans un monde sans murs
Beneath the waves we were invincible
Sous les vagues nous étions invincibles
In the silence of the sea;
Dans le silence de la mer;
In a world without frontiers
Dans un monde sans frontières
World without walls
Un monde sans murs
Beneath the waves we were inseparable
Sous les vagues nous étions inséparables
In the kingdom of the free;
Dans le royaume du libre;
In a world without walls
Dans un monde sans murs
[Face The Facts]
[Affronter les Faits]
Face the facts, there is no way back
Affrontons les faits, il n'y a aucun moyen
Arise ! It's time to act
Élevons-nous ! Il est temps d'agir
Face the acts, our future is black
Affrontons les gestes, notre future est sombre
Our eyes were on the wrong track [x3]
Nos yeux étaient sur la mauvaise piste [x3]
[But A Memory... ]
[Mais un Souvenir... ]
The water breaks the golden sunrays
L'eau brise les rayons dorés du soleil
Silver dances on the wave
L'argent danse sur la vague
But a memory...
Mais un souvenir...
I often dream about the old days
Je rêve souvent des vieux jours
Playing hide and seek within the caves
Jouant à cache-cache à l'intérieur des grottes
But a memory...
Mais un souvenir...
[World Without Walls]
[Monde sans murs]
Beneath the waves we were unbeatable
Sous les vagues nous étions imbattables
In the silence of the sea;
Dans le silence de la mer;
In a world without frontiers
Dans un monde sans frontières
World without walls
Un monde sans murs
Beneath the waves we were untouchable
Sous les vagues nous étions intouchables
In our kingdom of the free
Dans notre royaume du libre;
In a world without walls
Dans un monde sans murs
World without walls
Un monde sans murs
Beneath the waves we were invincible
Sous les vagues nous étions invincibles
In the silence of the sea;
Dans le silence de la mer;
In a world without frontiers
Dans un monde sans frontières
Beneath the waves we were inseparable
Sous les vagues nous étions inséparables
In our kingdom of the free
Dans notre royaume du libre;
In a world without walls
Dans un monde sans murs
[Reality Bleeds]
[La Réalité Saigne]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment