Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Drift Away» par The Kinks

Drift Away (S'égarer)

Drift away, just drift away
Egares toi, égares toi juste
Sometimes I wish I could just drift away
Parfois j'espère pouvoir juste m'égarer
They say there's gonna be a river of blood
Ils disent qu'il y aura une rivière de sang
It's apocalypse now
C'est l'apocalypse maintenant
So we're waiting for the flood
Alors nous attendons l'inondation
The ice is gonna melt, the water gonna rise
La glace va fondre, l'eau va s'élever
And we'll all go to hell
Et nous irons tous en enfer
So they're keeping us advised
Alors ils nous gardent informés
While the dollar falls down
Alors que le cours du dollar s'effondre
The yen gonna climb
Le cours du yen va augmenter
It's a moral decline
C'est un déclin moral
And I'm losing my mind
Et mon esprit se perd
I think I'll just drift away
Je pense juste que je m'égare
To that island of my dreams
Vers cette île de mes rêves
Live in total fantasy
Vivant dans le rêve le plus total
Close my eyes and drift away
Fermer mes yeux et m'égarer

Back in the real world
De retour dans le monde réel
There's tension everywhere
La tension est partout
And the smell of fear
Et l'odeur de la peur
Keeps hanging around and polluting the air
Reste autour (de nous) et pollue l'air
The man on the news is going over the top
Le présentateur des informations pète un plomb
Now he'll say anything so his show don't flop
Maintenant il dirait n'importe quoi pour que son émission ne fasse pas un flop
Wall Street's down, so what
Wall Street s'effondre, et alors
And according to astute market analysis
Et d'après l'institut d'analyse du marché
The world's gonna stop
Le monde va s'arrêter
They shout the story to the nation
Ils crient cette histoire à la nation
Pass on the panic to the population
Transmettent la panique à la population
This is the end of civilization
C'est la fin de la civilisation
It's all over now
Tout est fini maintenant

Meanwhile, I just drift away
Pendant ce temps, je m'égare juste
To my island in the sun
Vers mon île au soleil
Imaginary paradise, perfection
Paradis imaginaire et perfection
Sometimes I wish I could just drift away
Parfois je rêve juste que je peux m'égarer
Drift away (drift away)
M'égarer (m'égarer)
Drift away (drift away)
M'égarer (m'égarer)
Drift away (drift away)
M'égarer (m'égarer)

Now all the politicians are running out of hope
Maintenant tous les politiciens perdent tout espoir
They've burned all their bridges
Ils ont brûlé tous leurs ponts
Now they just can't cope
Maintenant ils ne peuvent plus faire face
And who do we blame now we're all going broke ?
Et qui devons nous blamer alors que nous allons être fauchés ?
It's that man over there
Est ce cet homme par ici
Who's hanging from a rope
Qui ne tient plus qu'à un fil
Newsmen winding up the nation
Le présentateur qui met fin à la nation
A little bad news helps circulation
Une mauvaise nouvelle augmente le tirage
Pass on the panic to the population
La panique de la polulation
It's all over, it's all over
C'est fini, c'est fini
It's all over now
Tout est fini maintenant

Times like this, I just drift away
A des moments comme celui là, je m'égare
To my tropical fantasy
Vers mon rêve tropical
Living on coconuts growing on the trees
Vivant des noix de coco qui poussent sur les arbres
Sometimes I wish I could just drift away
Parfois j'espère juste pouvoir m'égarer
Drift away, drift away, drift away
M'égarer, m'égarer, m'égarer
It's apocalypse now, drift away
C'est l'apocalypse maintenant, égares toi
Rivers of blood, drift away
Des rivières de sang, égares toi
And the man on the news is going over the top
Et le présentateur du JT pète un plomb

 
Publié par 186261 4 4 6 le 19 août 2009 à 10h59.
Phobia (1993)
Chanteurs : The Kinks
Albums : Phobia

Voir la vidéo de «Drift Away»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000