Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Quemando Tus Recuerdos» par Extremoduro

Quemando Tus Recuerdos (Brûlant tes souvenirs)

Vivir a la deriva
Vivre à la dérive
Sentir que todo marcha bien
Sentir que tout marche bien
Volar siempre hacia arriba
Toujours voler vers en haut
Y pensar que no puedo perder.
Et penser que je ne peux perdre.

Voy a hacer un tambor de mis escrotos
Je vais faire un tambour de mes excréments
Sólo dejó, dejó sólo una foto
Elle a juste laissé, elle a juste laissé une photo
Y vivir, que cuesta arriba
Et vivre, toujours dans une montée
Y sentir que no se que hago aquí
Et sentir que je ne sais pas ce que je fais ici
Y andar siempre arrastrado
Et toujours marcher traîné
Y perder, que no puedo pensar
Et perdre, je ne peux pas penser
Voy a hacer un tambor de mis escrotos
Je vais faire un tambour de mes excréments
Sólo dejó, dejó sólo una foto
Elle a juste laissé, elle a juste laissé une photo

Y cada vez que la miro me pongo malo
Et à chaque fois que je la regarde je suis malade
Cada vez que la miro me salen granos
Chaque fois que je la regarde j'ai des boutons
Cada vez que la miro me pongo tieso
Chaque fois que je la regarde je deviens raide
Cada vez que la miro me pega el palo
Chaque fois que je la regarde je me prends le poteau
Cada vez que la miro me se encoge el alma
Chaque fois que je la regarde mon âme se rétrécit
Cada vez que la miro te como el higo
Chaque fois que je la regarde je te mange le foie
Cada vez que la miro me como el tarro
Chaque fois que je la regarde je me torture l'esprit
Cada vez que la miro me tiro al barro
Chaque fois que je la regarde je me jette dans la boue

Me acuerdo de sus caricias
Je me rappelle de ses caresses
Y la memoria me engaña
Et la mémoire me trompe
Me se come la desidia
Le laisser-aller m'envahit
Y me cuelgan las arañas
J'ai des araignées au plafond
Voy a empaparme en gasolina una vez más
Je vais me recouvrir d'essence encore une fois
Voy a rasparme a ver si prendo
Je vais me frotter pour voir si je prends feu
Y recorrer de punta a punta la ciudad
Et parcourir la ville d'un bout à l'autre
Quemando nuestros malos sueños
En brûlant nos cauchemars
Voy a empaparme en gasolina una vez más
Je vais me recouvrir d'essence encore une fois
Voy a rasparme a ver si prendo
Je vais me frotter pour voir si je prends feu
Y recorrer de puta a puta la ciudad
Et parcourir la ville d'une pute à l'autre
Quemando todos tus recuerdos
En brûlant tous tes souvenirs

No, vestida de colores, se fue ¿dónde está ?
Non, vêtue de couleurs, elle s'en alla, où est-elle ?
No, vestida de colores, quizas, no existió jamás
Non, vêtue de couleurs, peut-être qu'elle n'a jamais existée
No, vestida de colores, quizás, amanecerá.
Non, vêtue de couleurs, peut-être le soleil se lèvera.

P. D. Vivo en un vertedero
P. S. Je vis dans une décharge
Me acuesto con la luna
Je me couche avec la lune
Qué importa ser poeta o basura
Qu'est-ce que ça change être poète ou poubelle ?
Qué importa que me engañes
Qu'est-ce que ça change que tu me trompes ?
Y luego me sonrías
Et après tu me souris
Si sólo eras la yegua que yo mas quería
Tu es seulement la jument que j'aimais le plus
No necesito verte pa saber que estás conmigo
Je n'ai pas besoin de te voir pour savoir que tu es avec moi
Y relincho de alegría siempre que te miro.
Et j'hennis de joie à chaque fois que je te regarde

 
Publié par 8454 3 3 5 le 18 août 2009 à 1h35.
Somos Unos Animales
Chanteurs : Extremoduro

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000