Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Fifth Extinction» par Ayreon

The Fifth Extinction (La Cinquième Extinction)

[Glimmer of Hope Reprise]
[Reprise d'une Lueur d'Espoir]

Through their eyes we will see
À travers leurs yeux nous verrons
With their hands we will create
Avec leurs mains nous créerons
In their world we will be free
Dans leur monde nous serons libre
With our minds we'll shape their fate
Avec nos esprits nous définirons leur destin

Now the die is cast, the first step taken
Maintenant le dé est jeté, la première étape amorcée
A glimmer of hope lights up our lives
Une lueur d'espoir allume nos vies
Visions of the past, dreams forsaken
Visions du passé, rêves oubliés
Forming right before our eyes
Se forme droit devant nos yeux
We're alive
Nous sommes en vie

Through their pain we'll learn to live
À travers la douleur nous apprendrons à vivre
Remember all life has to give
Rappelle-toi toute vie doit donner

Now the die is cast, the first step taken
Maintenant le dé est jeté, la première étape amorcée
A glimmer of hope lights up our lives
Une lueur d'espoir allume nos vies
Visions of the past, dreams forsaken
Visions du passé, rêves oubliés
Re-ignite the sparkle in our eyes
Enflammer à nouveau l'étincelle de nos yeux
We're alive ! So alive !
Nous sommes vivants ! Si vivants !

[World of Tomorrow Dreams]
[Le Monde des Rêves de Demain]

I see a planet, perfect for our needs
Je vois une planète, parfaite pour nos besoins
Behold our target, a world to plant our seeds
Nous appercevons notre cible, un monde pour planter nos graines
There must be life, first remove any trace of doubt !
Il doit y avoir de la vie, tout d'abord supprimons toute trace de doute !
They may all die, don't you think we should check it out ?
Ils mourreront peut-être tous, ne crois-tu pas que nous devrions vérifier ?
We have no choice, we waited far too long
Nous n'avons pas le choix, nous avons attendu beaucoup trop longtemps
This is our planet, this is where they belong
C'est notre planète, c'est là ou nous appartenons
We may regret this, is this the way it's supposed to be ?
Nous allons peut-être le regretter, est-ce la façon dont c'est supposé être ?
A cold execution, a mindless act of cruelty !
Une exécution froide, un acte sans esprit de cruauté !

In the World of Tomorrow Dreams, our future lies
Dans le Monde des Rêves de Demain, notre future vit
In the World of Tomorrow Dreams, our hopes will rise
Dans le Monde des Rêves de Demain, nos espoirs s'élèveront

I see mainly reptiles, a lower form of intelligence
Je vois principalement des reptiles, une forme plus basse d'intelligence
Mere brainless creatures with no demonstrable sentience
Des creatures sans cervelles et pures sans de sensibilité démontrable
What makes us superior, we did not do so great ourselves !
Ce qui nous faisait supérieur, nous n'avons pas bien réussi nous-mêmes !
A dying race, imprisoned in restricted shells
Une race qui meurt, emprisoné dans des coquilles restreintes

In the World of Tomorrow Dreams, our future lies
Dans le Monde des Rêves de Demain, notre future vit
In the World of Tomorrow Dreams, our hopes will rise
Dans le Monde des Rêves de Demain, nos espoirs s'élèveront

[Collision Course]
[Le Cours de la Collision]

[From the Ashes]
[À partir des Cendres]

And as the smoke slowly rises
Et alors que la fumée s'élève lentement
Our planet's bare and cold
Notre planète nue et froide
But as the black sky brightens
Mais c'est alors que le ciel noir brille
A wondrous world unfolds
Qu'un monde merveilleux se dévoile

We're at the dawn of a new age
Nous sommes à l'aube d'une nouvelle ère
As we hear the final cries
Alors que nous entendons les dernières larmes
Ready to enter the next stage
Prêt à entrer dans la prochaine étape
From the ashes we will rise
À partir des cendres nous nous lèverons

And as the smoke slowly rises
Et alors que la fumée s'élève lentement
Our planet's bare and cold
Notre planète nue et froide
But as the black sky brightens
Mais c'est alors que le ciel noir brille
A wondrous world unfolds
Qu'un monde merveilleux se dévoile

We're at the dawn of a new age
Nous sommes à l'aube d'une nouvelle ère
As we hear the final cries
Alors que nous entendons les dernières larmes
Ready to enter the next stage
Prêt à entrer dans la prochaine étape
From the ashes we will rise !
À partir des cendres nous nous lèverons !

[Glimmer of Hope Reprise]
[Reprise d'une Lueur d'Espoir]

Now the die is cast, the first step taken
Maintenant le dé est jeté, la première étape amorcée
A glimmer of hope lights up our lives
Une lueur d'espoir allume nos vies
Visions of the past, dreams forsaken
Visions du passé, rêves oubliés
Re-ignite the sparkle in our eyes
Enflammer à nouveau l'étincelle de nos yeux
We are alive
Nous sommes en vie

 
Publié par 6175 2 3 4 le 12 août 2009 à 22h50.
01011001 (2008)
Chanteurs : Ayreon
Albums : 01011001

Voir la vidéo de «The Fifth Extinction»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000