Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sooner Or Later» par Michelle Branch

Sooner Or Later (Tôt ou Tard)

"Sooner or Later" est le premier single extrait du prochain album de Michelle Branch qui devrait s'appeler "Everything Comes and Goes" (aucune date de sortie n'est prévue pour l'instant).
Michelle Branch a dit avoir écrit cette chanson en s'inspirant de ce qu'elle a vécu au collège/lycée : être la meilleure amie du garçon avec qui on aimerait être (au lieu d'être sa petite amie). C'est-à-dire celle à qui on demande des conseils concernant les autres filles, celle à qui on se confie, etc...
Michelle a dit que ça faisait un moment qu'elle essayait d'écrire cette chanson (1)

Lipstick, pretty face and maybe you'll notice
Du rouge à lèvres, un joli visage et peut-être tu remarqueras
Something different 'bout me, different 'bout me
Quelque chose de différent chez moi, différent chez moi
Yeah you talk talk all you want, you pour your heart out
Ouais, tu parles parles (de) tout ce que tu veux, tu dit tout ce que as sur le coeur
But you never do see, you never do see me
Mais tu n'as jamais vraiment vu, tu ne m'as jamais vraiment vu

Hey, can't wait around forever for you
Hé, je ne vais pas attendre éternellement après toi

(Chorus : )
(Refrain : )
Sooner or later you're gonna come around
Tôt ou tard, tu changeras d'avis
And you'll be sorry when you figure out
Et tu seras désolée quand tu t'apercevras
That I was always everything that you needed
Que j'ai toujours été tout ce dont tu avais besoin
Sooner or later you're gonna wish you had me
Tôt ou tard tu vas souhaiter m'avoir (à tes côtés)
Yeah, you're gonna wish you had me
Ouais, tu vas souhaiter m'avoir (à tes côtés)

Well she don't do nothing for you
Elle n'a rien fait pour toi
But mess you up, yeah she messes you up
A part t'embrouiller, ouais elle t'embrouille
I'm your shoulder I'm the quick drive over(1)
Je suis ton épaule, là où tu viens faire un petit tour
Trying to fix your stuff, well I give up
Essayant de réparer tes problèmes, j'abandonne

Ooh, you never see me standing right in front of you
Ooh, tu ne me verras jamais attendant devant toi

(Chorus)
(Refrain )

Oh you're gonna wish me back so bad, so bad
Oh tu vas souhaiter m'avoir (à tes côtés) vraiment, vraiment
Oh but it's a little too late for that
Oh mais c'est un petit peu trop tard pour ça

Lipstick, pretty face and maybe you'll notice
Du rouge à lèvres, un joli visage et peut-être tu remarqueras
Something different 'bout me, different 'bout me
Quelque chose de différent chez moi, différent chez moi

Sooner or later you're gonna come around
Tôt ou tard, tu changeras d'avis
And you'll be sorry when you figure out
Et tu seras désolée quand tu t'apercevras
That I was always everything that you needed
Que j'ai toujours été tout ce dont tu avais besoin
Sooner or later, oh
Tôt ou tard, oh

Sooner or later you're gonna come around
Tôt ou tard, tu changeras d'avis
And you'll be sorry when you figure out
Et tu seras désolée quand tu t'apercevras
That I was always everything that you needed
Que j'ai toujours été tout ce dont tu avais besoin
Sooner or later you're gonna wish you had me, oh
Tôt ou tard tu vas souhaiter m'avoir (à tes côtés), oh
You're gonna wish you had me, oh
Tu vas souhaiter m'avoir (à tes côtés), oh
You're gonna wish you had me, oh
Tu vas souhaiter m'avoir (à tes côtés), oh
You're gonna wish you had me
Tu vas souhaiter m'avoir (à tes côtés)
Oh you're gonna wish you had me
Oh, Tu vas souhaiter m'avoir (à tes côtés)

(1) Michelle explique tout cela au début de cette vidéo (au elle chante ensuite "Sooner or Later" seule avec sa guitare)
Http : //www. youtube. com/watch ? v=nJph1G3dhEY
(2) Je ne sais pas trop comment traduire "quick drive over", toute idée est la bienvenue !

 
Publié par 19004 4 4 5 le 15 août 2009 à 20h41.
Everything Comes And Goes
Chanteurs : Michelle Branch

Voir la vidéo de «Sooner Or Later»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000