Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Since We've Been Wrong» par The Mars Volta

Since We've Been Wrong (Puisque nous avons eu tort )

Cette chanson parle de l'infidélité et des dégâts causés.

Do you remember how you wore that dress
It slit my sight beneath the eyelids

Tu souviens-tu comment tu as porté cette robe
Cela fend ma vue au-dessous des paupières

Un souvenir qui cause la douleur du narrateur. Il s'agit surement de la robe de mariée, où officiellement, l'union entre eux a commencé.

Do you remember what you said to me
Te rapelles-tu ce que tu m'avait dit

Ici la référence est aux voeux de mariage, ils se sont juré fidélité.

What course has given you the right to stray
Quel cours vous a donné le droit de dévier

Métaphore avec l'eau qui dévie de son cours. Ici la marié a dévié de ses engagements.

And in your living tomb I'm stuck but safe
The clocks are ticking fast with every breath

Et dans votre tombeau vivant je suis coincé, mais en sureté
Les montres trottent vite avec chaque souffle

Le marié, ayant fait la même promesse de ne pas jamais partir, mais tout cela est mort maintenant puisque que la mariée l'a trompé. Le narrateur est coincé dans "le tombeau vivant" qui le garde +en dehors de la réalité dans un sens. Quand on passe une longue période de temps dans une relation, vous vous estimez protégés du monde extérieur, dans votre bulle. L'image une horloge +filant très vite comme le protagoniste prend un souffle lent. Le temps va si vite, cependant ainsi lentement.

Since we've been wrong
I've been part awake
Since we've been wrong
You will never ever know me

Puisque nous avons eu tort
J'ai été en partie éveillé
Puisque nous avons eu tort
Tu ne me connaîtras jamais

Les choses ont été ratées bien qu'il reconnait sa partie dans les dégâts à la relation. Il estiment peut-être qu'ils l'a poussé à devenir infidèle.
Il n'a pas été conscient entièrement et vivait dans son nuage. Pour commettre l'adultère, elle ne devait pas vraiment aimer.

What took you so long
I'm not sure all the way
But my heart it asks just one more time
Are you still a mess

Ce qui t' as pris si longtemps
Je ne suis pas sûr entièrement
Mais mon coeur le demande juste encore une fois
Est-tu toujours un désordre

Peu importe le mal, les dommages, la déchirure ; il l'aime toujours et se demande profondement si cela arrivera de nouveau, si la douleur est encore trop blessante et si elle pourra guérir ?

One day a rain will come to wash away
Un jour une pluie viendra pour tout enlever
Il estime que cela passera, d'une façon ou d'une autre

The earth that held us was no island
I have become ingrown inside this skin
I'll find a way out through those eyelids
La terre qui nous a tenus n'était pas une île

Je suis devenu incarné à l'intérieur de cette peau
Je trouverai une sortie par ces paupières

Ils n'étaient pas seuls et poutant ils se sont isolés du reste du monde de peur d'être affectés. Le narrateur se rend compte qu'il doit partir. La seul moyen est de lâcher ses souvenirs.

When all the days become a cast away
I seem to think I don't belong here

Quand tous les jours deviennent lointains
Je semble penser que je n'appartiens pas à ici

Il a détruit n'importe quelle chance de bonheur dans l'avenir. Le narrateur a envie d'être dans une île, pour ainsi dire, a seul et a abandonné. C'est un jeu sur les images d'île que nous avons +vues plus tôt. Le narrateur doit partir d'une façon ou d'une autre. C'est d'une façon ou d'une autre la partie difficile.

Puisque nous avons eu tort
J'ai été en partie éveillé
Puisque nous avons eu tort
Tu ne me connaîtras jamais
Ce qui t' as pris si longtemps
Je ne suis pas sûr entièrement
Mais mon coeur le demande juste encore une fois
Est-tu toujours un désordre

Je n'appartiens pas à ici
Je ne devrais pas rester

Ce qui tombe en moi devient vide

The walls between us will never break
Just seal it shut
It grows empty

Les murs entre nous ne se casseront jamais
Scellez-le juste fermé
Cela devient vide

"Les murs" construits par l'adultère peuvent être pardonnés, mais ne seront jamais oubliés. Il n'y a aucune chance de retourner aux temps d' avant. Il renonce a essayer de réparer le situation. +C'est terminé.

Puisque nous avons eu tort
J'ai été en partie éveillé
Puisque nous avons eu tort
Tu ne me connaîtras jamais
Ce qui t' as pris si longtemps
Je ne suis pas sûr entièrement
Mais mon coeur le demande juste encore une fois
Est-tu toujours un désordre

 
Publié par 12317 4 4 6 le 4 août 2009 à 2h47.
Octahedron (2009)
Chanteurs : The Mars Volta
Albums : Octahedron

Voir la vidéo de «Since We've Been Wrong»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000