Among Ancestors (Parmi les ancêtres)
A peaceful grove,
Un paisible bosquet,
In treetops above the whisper of the wind
Dans la cime des arbres au dessus du murmure du vent
It echoes over fields, over endless wilderness
Il fait échos dans les domaines, dans la nature sans fin
You close your eyes and there you are
Vous fermez les yeux et vous êtes là bas
Among your ancestors
Parmi vos ancêtres
They greet you,
Ils vous saluent
Welcomed to enter the war
Vous félicitent d'entrer dans la guerre
For freedom of their heirs
Pour la liberté de leurs héritiers
Over the vasted fields, bearing the strongest shields
Dans les vastes champs, portant le plus fort des boucliers
Our fathers rode
Nos pères ont chevauché
Through the thickest brakes,
Grace au plus épais des freins
Armed with the sharpest stakes
Armés avec le plus fort des enjeux
To none they bowed
Pour personne ils ne s'inclinent
The Northern blow cuts through your skin
Le souffle du Nord traverse votre peau
As swells beat your vessel
Comme la houle bat votre navire
The open sea surrounding seems dark and cold
La mer alentoure semble sombre et froide
You wonder why men around
Vous vous demandez pourquoi les hommes autour
You sit quiet for themselves
Vous vous posez tranquillement pour eux-mêmes
Staring into the darkness...
Brillant dans les ténèbres
They know what awaits them there
Ils savent ce qui les attend là bas
It is victory, or death
C'est la victoire, ou la mort
The calm Baltic Sea
La calme mer Baltique
Reflects the first morning sunbeams
Reflète les premiers rayons du soleil matinal
A rosy-fingered dawn over the seas,
Une aube aux doigts roses au-delà des mers
An illusion of peace
Une illusion de paix
Straight ahead a palisade steep
Droit devant, une palissade élevée
The time has come, "Hit the beach ! "
Le temps est venu, " Heurtez la plage ! "
Over the vasted fields, bearing the strongest shields
Au-delà des vastes champs, portant les plus forts boucliers
Our fathers rode
Nos pères ont chevauché
Through the thickest brakes,
Grâce au plus épais des freins
Armed with the sharpest stakes
Armés avec le plus fort des enjeux
To none they bowed
Pour personne ils ne s'inclinent
A peaceful grove,
Un paisible bosquet,
In treetops above the whisper of the wind
Dans la cime des arbres au dessus du murmure du vent
It echoes over fields, over endless wilderness
Il fait échos dans les domaines, dans la nature sans fin
You close your eyes and there you are
Vous fermez les yeux et vous êtes là bas
Among your ancestors
Parmi vos ancêtres
They greet you,
Ils vous saluent
Welcomed to enter the war
Vous félicitent d'entrer dans la guerre
For freedom of their heirs
Pour la liberté de leurs héritiers
At last, the moment you've been waiting for
Enfin, le moment que vous attendiez est venu
Now it's time to fight or fall
A présent il est temps de combattre ou de tomber
The enemy line getting closer and closer
La ligne ennemie se rapproche de plus en plus
You distinguish his eye-whites
Vous distinguez le blanc de leurs yeux
And pull your sword... "Strike ! "
Et tirez votre épée
" Frappez ! "
You see your blade cut off his head
Vous voyez votre lame couper une tête
Another father ends up dead
Un autre père finit mort
No time to think who will miss him at nights
Pas le temps de penser à qui va-t-il manquer ces nuits
Another slash and someone's husband dies
Un autre coup et le mari de quelqu'un meurt
See the fear in their eyes
Voyez la peur dans leurs yeux
"Their lines are scattered, hunt them down ! "
" Leurs lignes sont dispersés, chassez les ! "
None were left alive to tell their wives
Aucun n'a été laissé vivant pour raconter à leurs épouses.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment