Goliath
That night I remember
Cette nuit je me souviens
What you slipped in my glass
Ce que vous avez glissé dans mon verre
We came rewinding when
Nous sommes venus rembobinant quand
I foamed at the mouth
J'ai écumé à la bouche
While the lights winked at me
Tandis que les feux m'ont cligné de l'oeil
Cedric se souvient quand Goliath est entré dans sa vie. Peut -être ce jour là il a-t-il pris possession d'une partie de son corps. Comme si il avait été drogué pat le bias d'une boisson, il +se retrouve dans une sorte de transe épileptique, sa vision est corrompue et il en va même jusqu'à baver et à convulser. Cela se réfère à la première expérience avec l'esprit de +Goliath et l'obsession qui a présagé la possession.
And now my shape is kept
Et maintenant ma forme est gardée
The rain it can't hide
La pluie qui ne peut se cacher
Wash the pain from this hex
Lavez la douleur de cette sorcière
Is it so permanent
Cela est si permanent
Did she catch the left eye
A-t-elle attrapé l'oeil gauche
When it blinks three times
Quand il clignote trois fois
Or once just to seal you in
Ou une fois juste pour vous sceller dans
Se réfère généralement à une mauvaise malédiction, comme dans un esprit irrité d'essayer de vous utiliser pour se manifester. On considère l'oeil gauche le mauvais oeil
In your drunken breath
Dans votre souffle ivre
Did it stain like us
Se teinte-t-il comme nous
In place of poison heat
En place de chaleur de poison
I gotta rid this world of your intentions
Je dois débarrasser ce monde de votre intention
Swap the corpse
Échangez le cadavre
In a casket
Dans une cassette
L'esprit fâché ne s'adoucit pas dans sa relation abusive et ivre de possesion possession. Ils doivent débarrasser le monde de Goliath et enterrer le Ouija.
Give me that corpse please
Donnez-moi ce cadavre s'il vous plaît
The one that tore nightly
Celui qui s'est déchiré chaque nuit
I really want it now
Je le veux vraiment maintenant
Fold the arms slowly
Plies les bras lentement
Don't want you to hold me
Ne veux tu pas me tenir
If fits just like a glove
Si cela va comme un gant
Does it make you feel alright
Cela ta fait-il te sentir bien
When I seep inside your truth
Quand je suinte à l'intérieur de ta vérité
Through suspicious little coughs
Par petites toux soupçonneuses
You sink your nails inside a key
Vous faites couler vos ongles à l'intérieur d'une clef
While the door you shut closed up
Tandis que la porte que tu claques est fermée
En continuant le thème "de la sagesse gâtée", un mauvais esprit qui vous tuera dans la vie réelle. Plus hanté vous devenez, plus puissant ils deviennent.
The black stockings you kept
Le bas noir vous a gardé
Smell of wet cigarettes
Odeur de cigarettes humides
Torn of lust that you could not keep
Déchiré de soif que vous ne pouviez pas garder
I have slept inside your fault
J'ai dormi à l'intérieur de votre faute
To have you keep me here
Pour te faire me garder ici
On this leash
Sur cette laisse
For the rest of your pets
Pour le reste de tes animaux de compagnie
I will feed to the theft
J'alimenterai au vol
As we consummate the vows of defeat
Comme nous consommons les voeux de défaite
Cela attribue aux victimes multiples de Goliath, peut-être un cercle d'amis de la séance de Goliath originale ici considérés comme des animaux de compagnie.
And when you pray for an end to this
Et quand tu pries pour une fin à cela
I do believe this is eternity
Je crois vraiment que c'est l'éternité
Give me that corpse please
Donnez-moi ce cadavre s'il vous plaît
The one that tore nightly
Celui qui s'est déchiré chaque nuit
I really want it now
Je le veux vraiment maintenant
Fold the arms slowly
Plies les bras lentement
Don't want you to hold me
Ne veux tu pas me tenir
If fits just like a glove
Si cela va comme un gant
Your closet is bulging
Votre placard bombe
White marrow withholding
Refus de moelle blanc
Does it make you feel alright ?
Cela te fait-il te sentir bien ?
Never heard a man
Jamais entendu un homme
Speak like this man before
Parler comme cet homme avant
Never heard a man
Jamais entendu un homme
Speak like this man before
Parler comme cet homme avant
All the days of my life
Tous les jours de ma vie
Ever since I've been born
Depuis que je suis né
Never heard a man
Jamais entendu un homme
Speak like this man before
Parler comme cet homme avant
Watch me now
Regardes moi maintenant
Say it loud
Dis-le fort
Hold your heavy burden
Tenez votre lourd fardeau
In a pocket full of drink that I've drunk
Dans une poche pleine de boisson que j'ai bue
Spit the remnants in your direction
Crachez les restes dans votre direction
This is the closest to any kingdom
C'est le plus proche à n'importe quel royaume
That you will come
Que vous veniez
Ce fardeau a été transféré de Goliath au groupe et Cedric crache cela dans notre direction. Ils essayent de délivrer leur malédiction en le transférant sur nous. C'est comme près du +royaume de Goliath que nous viendrons. Moi j'interprète cet endroit comme le début d'un exorcisme : il y a une bénédiction rituelle dans beaucoup de cultures sud-américaines / de +l'Amérique centrale qui implique un nettoyage holistique en ayant la salive d'alcool sur vous/crachant cela vous-même. Il est urgent d' avoir une sorte de bénédiction. Le plus proche +à n'importe quel royaume, ou n'importe quelle religion réelle que vous pourriez espérer. Si vous écoutez dans l chanson bien attentivement juste après "that you will come", vous +entendrez des sons comme un genre de soulèvement/crachement/gémissements et cela fait donc penser à une cérémonie d'exorcisme.
I'm starting to feel a miscarriage coming on
Je commence à sentir une erreur la progression
It's numbing a stump
Il engourdit une souche
Clearing in my throat
Dégagement dans ma gorge
And I just can't lose grip of it
Et je ne peux pas juste en perdre la prise
She fumigates my mental hygiene
Elle fumige mon hygiène mentale
I'm all out of pulse
Je suis tout hors de l'impulsion
But I know you can resuscitate me
Mais je sais que vous pouvez me réanimer
C'est sans doute une autre référence à l'exorcisme, il lutte contre Goliath à l'aide d'un sorcier. La plupart des personnes se sentiront incroyablement fatigués après un +exorcisme, "all out of pulse". Son esprit est nettoyé, désinfecté par fumigation.
Never heard a man
Jamais entendu un homme
Speak like this man before
Parler comme cet homme avant
Never heard a man
Jamais entendu un homme
Speak like this man before
Parler comme cet homme avant
All the days of my life
Tous les jours de ma vie
Ever since I been born
Depuis que je suis né
Never heard a man
Jamais entendu un homme
Speak like this man before
Parler comme cet homme avant
Watch me now
Regardes moi maintenant
Avez-vous jamais entendu un esprit dire que vous devinez la vérité, qui vous contrôle en vous disant en même comment il va tuer vos proches ?
Outre les références bibliques; cette chanson a une connecxion avec Jim Jones ( le fondateur de la secte, pas le rappeur ) -----> http : //fr. wikipedia. org/wiki/Jim_Jones
Il utilise des références de Jim Jones pour symboliser les qualités charismatiques trompeuses et les gens de contrôle peut avoir sur d'autres. Il existe d'ailleurs un T-shirt des Mars +Volta avec le visage de Jim Jones et ce n'est bien sur pas un hasard.
"Never heard a man speak like this men before" était un hymne que les fidèles lui chanteraient dans le service au temple de peuples en Californie avant qu'ils ne se soient déplacés en +Amérique du Sud JamesTown. La première ligne parle de quelque chose glissé dans une boisson, qui était l'arsenic mélangé avec le jus de raisin qu'ils ont tous ingéré. Goliath serait +une certaine forme de Jim Jones.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment