"Sleep when I'm dead you angels
"Dormir quand je serai mort, chers anges
I'll sleep when I'm dead" I said
Je dormirai quand je serai mort " J'ai dis
"Sleep when I'm dead you angels
"Dormir quand je serai mort, chers anges
I'll sleep when I'm dead" I said
Je dormirai quand je serai mort" J'ai dis
"Sleep when I'm dead you angels
"Dormir quand je serai mort, chers anges
But until then..."
Mais d'ici là... "
They told me I would live forever
Ils m'ont dit que je vivrais pour toujours
If I kept it clean
Si je restais clean
They said I would be the chosen one
Ils ont dit que je serais l'élu
If I took one for the team
Si j'en emportais un pour l'équipe
Yeah, it's the only way to be
Ouais, c'est le seul moyen d'être
Never think it isn't fair
Ne jamais penser que ce n'est pas juste
That's a green eyed panic climb
C'est une ascension de panique aux yeux verts
To the edge of nowhere
Au bord de nulle part
Give it to the chicken
Donnez ça au poulet
And see if it ticks
Et regardez si il becte
Yeah, Give it to the kitten
Ouais, donnez ça au chaton
And see if it sicks
Et regardez si ça le rend malade
Then give it to the wonderful
Puis donnez ça au merveilleux
Wonderful me
Merveilleux moi
And I will tell on my return
Et je parlerai de mon retour
The way it is
De comment c'est
With all the happy boys and girls.
Avec tous les heureux garçons et filles
Yeah, the whole happy world
Ouais, le monde entier heureux
And the love they feel for me
Et l'amour qu'ils ressentent pour moi
Yeah, the love they feel for me!
Ouais, l'amour qu'ils ressentent pour moi!
"Sleep when I'm dead you angels
"Dormir quand je serai mort, chers anges
I'll sleep when I'm dead" I said
Je dormirai quand je serai mort " J'ai dis
"Sleep when I'm dead you angels
"Dormir quand je serai mort, chers anges
I'll sleep when I'm dead" I said
Je dormirai quand je serai mort" J'ai dis
They told me I could run the world
Ils m'ont dit que je pourrais diriger le monde
If I kept it quiet
Si je tenais ça pour moi
They said I could be the man
Ils ont dit que je pourrais être l'homme
If I took it out of sight
Si je gardais ça caché
In a monkey suit again
Dans un costume de singe encore une fois
Having fun with all your friends
Prendre du bon temps avec tous tes amis
How a casual hour can pull
Comment une heure ordinaire peut mettre
All this world to pieces
Tout ce monde en pièces
Give it to the bunny
Donnez ça au lapin
And see if she kicks
Et regardez si elle tape
Yeah, give it to the puppy
Ouais, donnes ça au chiot
And see if he sticks
Et regardez s'il y tient
Then give it to the wonderful
Puis donnez ça au merveilleux
Wonderful me
Merveilleux moi
I'll let you know when I get back
Je te laisserai savoir quand je reviens
Just how it is
Tout comme cela est
With all the other boys and girls
Avec tous les autres garçons et filles
Yeah, the whole f. . f. .
Ouais, l'entier p. . p. .
Other world
D'autre monde
And the way it stirs inside
Et de la manière dont ça remue à l'intérieur
And the why it never burns at night
Et de la raison de pourquoi ça ne brûle jamais la nuit
And the way they make the climb
Et de la manière dont ils font l’ascension
And the why they never pray for time
Et de la raison de pourquoi ils ne prient jamais le temps
And the way I show suprise
Et de la manière dont je fais un show surprise
And the why I never close my eyes
Et de la raison de pourquoi je ne ferme jamais les yeux
Yeah. . Just how it is
Ouais, tout comme cela est
"Sleep when I'm dead you angels
"Dormir quand je serai mort, chers anges
I'll sleep when I'm dead" I said
Je dormirai quand je serai mort " J'ai dis
"Sleep when I'm dead you angels
"Dormir quand je serai mort, chers anges
I'll sleep when I'm dead" I said
Je dormirai quand je serai mort" J'ai dis
"Sleep when I'm dead you angels
"Dormir quand je serai mort, chers anges
But until then..."
Mais d'ici là... "
Well, I should at least feel tired I think
Bon, je devrais au moins me sentir fatiguer je pense
Before I lay me down to dream. .
Avant de m'allonger à rêver...
Contenu modifié par immature
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment