Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lungs Like Gallows» par Senses Fail

Lungs Like Gallows (Poumouns comme Potences)

I give blood to prove to myself
Je donne de mon sang pour me prouver

That I can matter to somebody else.
Que je peux faire attention aux autres

Is what makes a man the dirt on his hands ?
Est ce par la crasse sur les main d'un homme qu'on mesure ses actes ?

If so, don't put you're faith in the dessert sand,
Si c'est le cas, ne repose pas ta foi sur le sable du désert

Because the wind is always blowing
Car le vent souffle constamment

There are gallows deep inside my lungs, that's where I hung ambition
Il y a des Potences au plus profonds de mes poumons, et c'est là le bourreau de mon ambition

Is it luck that's knocking right on my back door ?
Est ce la chance qui frappe a ma porte de derrière ?

Because I've been breaking mirrors since 1984
Car j'ai brisé les miroirs depuis 1984 (1984 est l'année de naissance du chanteur buddy nielsen)

I walk under ladders, I spill salt on sores
Je marche sous des échelles, et jette du sel sur mes plaies

And I open my umbrella even when I am indoors
Et j'ouvre mes parapluie et même si je suis à l'intérieur

So give me seven more
Donc donne moi 7années de plus

I give blood not for the cause but to slowly give up the person I was
Je ne donne pas mon sang pour la bonne cause, mais pour lentement renoncer a qui je suis

Holding my breath won't help, everything went to hell
Retenir mon souffle n'aidera pas, tout est parti en enfer

So now I steal back pennies from the well
Donc maintenant Je rend les pennies volés aux riches (image de Robin des Bois)

Because my wishes failed
Car mes voeux ont échoués

I am screaming at my own shadow to stop living like a ghost
Je crie contre mon ombre pour cesser de vivre comme un fantome

Is it luck that's knocking right on my back door ?
Est ce la chance qui frappe a ma porte de derrière ?

Because I've been breaking mirrors since 1984
Car j'ai brisé les miroirs depuis 1984

I walk under ladders, I spill salt on sores
Je marche sous des échelles, et jette du sel sur mes plaies

And I open my umbrella even when I am indoors
Et j'ouvre mes parapluie et même si je suis à l'intérieur

I don't need her I'm not that desperate
Je n'ai pas besoin d'elle je ne suis pas si désespéré

Come visit me in twenty years and maybe then
Viens me voir dans 20ans et la alors peut être

Cause I'm not done screaming yet
Car je n'ai pas encore fini de crier

You can call off the intervention,
Tu peux rappeler l'intervention

I don't need your attention
Je n'ai pas besoin de ton attention !

...

 
Publié par 9491 3 3 5 le 2 août 2009 à 11h03.
Life Is Not A Waiting Room (2008)
Chanteurs : Senses Fail

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000