Every Time You Lie (Chaque fois que tu mens)
Now you told me on a Sunday
Tu m'as dit un certain Dimanche
That it wasn't gonna work
Que ca ne fonctionnais plus.
I tried to cry myself to sleep
J'ai essayé de pleurer pour dormir
'Cause it was supposed to hurt
Car c'était censé me faire souffrir.
We sat next to the fire
On s'est assis près du feux.
As the flame was burning out
Comme la flamme brulait,
I knew what you were thinking
Je savais ce que tu pensais
Before you say it aloud
Avant que tu ne l'ais dis à voix haute.
Don't say you're sorry
Ne dis pas que tu es désolé
'Cause i'm not even breaking
Parce-que je ne me casse même pas,
You're not worth the time that this is taking
Tu ne vaux même pas le temps que cela prend.
I knew better
Et je le savais mieux que toi,
Than to let you break my heart
Toi qui as laissé mon coeur se briser.
The soul you'll never see again
L'âme que tu ne verras pas de nouveau,
Won't be showing scars
Ne te montrera aucunes cicatrices.
You still love her
Tu l'aimes toujours,
I can see it in your eyes
Je peux le voir dans tes yeux,
The truth is all that I can feel
La vérité est la seule chose que je peux sentir,
Everytime you lie
Chaque fois que tu mens
Everytime you lie
Chaque fois que tu mens
Everytime you lie
Chaque fois que tu mens
I woke up the next morning
Je me suis réveillée le matin suivant,
With a smile on my face
Avec le sourire sur mon visage
And a long list of gentlemen
Et une longue liste de messieurs
Happy to take your place
Ravie de prendre ta place.
Less trashier, Much classier
Moins nul, beaucoup plus chic.
Then who you prove to be
Alors pour qui te prends-tu ?
How long's it ganna take before
Combien de temps vas-tu prendre avant
You see that she's no me
Que tu remarques (vois) qu'elle n'est pas moi ?
Oh no
Oh non.
I knew better
Et je le savais mieux que toi,
Than to let you break my heart
Toi qui as laissé mon coeur se casser.
The soul you'll never see again
L'âme que tu ne verras pas de nouveau,
Won't be showing scars
Ne te montrera aucunes cicatrices.
You still love her
Tu l'aimes toujours,
I can see it in your eyes
Je peux le voir dans tes yeux,
The truth is all that I can feel
La vérité est la seule chose que je peux sentir,
Everytime you lie
Chaque fois que tu mens
At night no way
La nuit aucune voix
I won't be sleeping til morning breaks
Je ne dormirais pas jusqu'en fin de matinée.
That's the price you pay for your mistakes
C'est le prix à payer pour tes erreurs.
Goodbye to cheating
Fini la tricherie.
So don't say you're sorry
Alors, ne me dit pas que tu es désolé
'Cause I'm not gonna listen
Parce-que je ne vais pas t'écouter.
I knew better
Et je le savais mieux que toi,
Than to let you break my heart
Toi qui as laissé mon coeur se casser.
The soul you'll never see again
L'âme que tu ne verras pas de nouveau,
Won't be showing scars
Ne te montrera aucunes cicatrices.
Oh, no no no.
Oh, non non non.
You still love her
Tu l'aimes toujours,
I can see it in your eyes
Je peux le voir dans tes yeux,
The truth is all that I can feel
La vérité est la seule chose que je peux sentir,
Everytime you lie
Chaque fois que tu mens
Oh
Oh
Everytime you lie
Chaque fois que tu mens
Don't say you're sorry
Ne dit pas que tu es désolé
Everytime you lie
Chaque fois que tu mens
Don't say you're sorry
Ne dit pas que tu es désolé.
Oohh
Oh.
The truth is all that I can hear
La vérité est la seule chose que je peux sentir
Everytime you lie
Chaque fois que tu mens
Vos commentaires
Dommage que ta traduction ne soit pas vraiment top top a certains endroits... Mais personne n'est parfait =)
"Tu m'as dit un certain Dimanche
Que tu n'allais pas travailler"
Le "that it wasn't gonna work" c'est pas dans le sens aller travailler mais dans le sens qu'il dit que ça n'allait plus marcher entre eux.
'J'ai essayé de pleurer pour dormir
Parce-que l'on a supposé que cela m'eut endommagé.'
La deuxième phrase ne veut rien dire ^^ ce serait plutôt quelque chose du genre "J'ai essayé de pleurer pour dormir,
Car c'était censé (me) faire (du) mal" (cause it was supposed to hurt)
Il y a plein de petites erreurs de ce style... c'est pas la mer a boire, mais bon, autant traduire une chanson au mieux non? C'est bcp plus agréable pour celui qui la lis. :)
Enfin, voilà je trouve simplement dommage que certaines traductions soient postées avec des passages de super chansons qui ne veulent rien dire :(
Demi est une chanteuse superbe avec un timbre de voix énooorme <3
Elle n'a pas écrit cette chanson pour Trace Cyrus par hazard?
MissxChachou : C'est normal qu'elle n'est pas le même style entre Don't Forget et Here We Go Again, elle a murit, c'est tout !
Personnellement, j'adore les deux albums !
:-D :-D :-D
J'ai simplement adoré "Don't Forget" mais j'avous ne plus pouvoir me passe de Got Dynamite, Remember December, Siki, Stop the world et Catch Me. Pour faire rapide ! J'adore cette album !
Mais ma préférée reste Every Time You Lie. J'aodre son rythme qui change de l'habitude et la mélodie qui colle parfaitement au timbre de Demetria !
J'adore !
Let's Bounce !
Every time you lie est bien LA chanson que je chante en ce moment !
Demi a une voix magnifique , la musique est trop bien et les paroles sont super !
vraiment Demi t'assures ! :-\