Trust Me (Fais moi confiance )
Dans cette chanson, Sliimy parle à la personne qu'il aime. Cette personne à peur, mais elle n'est pas heureuse dans son couple.
"Quand je vais en avant le premier, tu vas en avant et tu pries ", "Ta soif d'amour n'est jamais apaisée"
Alors Sliimy lui demande si il veut vraiment s'engager, si il est prêt
"veux-tu m'attraper ? ", " est-tu chiche ? "
Et il sait que ce n'est pas dans ses habitude
"Pas dans tes manières, pas en théorie"
Il sait qu'il l'aime mais son amoureux n'est pas célibataire
"Tu as confiance, mais il y a Tim"
Sliimy veut s'engager à fond mais son compagnon redoute les conséquences et pense qu'il est inconscient. Sliimy l'admet mais voudrait savoir en quoi ça le gène.
"Je suis fou, bien fou, mais tu pries, pourquoi ? "
Il admet même qu'il ne sait pas trop ce qu'il fait non plus.
"Ok, C'est juste humm
Je ne sais mais, fais moi confiance"
Et même si leur couple homosexuel choque les plus " conservateurs ",
"Dieu est outragé, et pour nous il prie, Dieu est outragé, parce que notre amour est profané, "
Sliimy s'en fiche et trouve même ça plutôt bien
"mais c'est excitant"
Et Sliimy termine la chanson en lui disant qu'il peut avoir confiance en leur couple, pour leur couple
"pour nous, tu peux avoir confiance"
_________________________________________________________________________________________________________________
Okay, this is just huuuum huuuum
Ok, C'est juste humm
I don't know but, Trust me, hey
Je ne sais mais, fais moi confiance
You just love me
Tu m'aimes
You just try to hide, do you want to catch me ?
Tu essayes seulement de le cacher, veux-tu m'attraper ?
Your thirst for love is never appeased
Ta soif d'amour n'est jamais apaisée
When I go ahead first, you go ahead and pray
Quand je vais en avant le premier, tu vas en avant et tu pries
I trust but are you mean ?
J'ai confiance, mais es-tu chiche ?
Not in your manners not in theory
Pas dans tes manières, pas en théorie
You trust, but there is Tim !
Tu as confiance, mais il y a Tim
(yeah, yeah, hey, hey)
Ha ha ha ha ha ha ha
I'm insane not insane, but you pray you pray
Je suis fou, pas fou, mais tu pries, tu pries
I'm insane well insane, but you pray
Je suis fou, bien fou, mais tu pries
Why ?
Pourquoi ?
Now trust me, now trust me.
Maintenant fais moi confiance, maintenant fais-moi confiance
Now before I go away, before I go away
Maintenant, avant que je parte, avant que je parte
Trust me
Fais-moi confiance
God is outraged, and he just pray for us
Dieu est outragé, et il prie juste pour nous
And you're gonna love me
Et tu vas m'aimer
God is outraged, for us he prays
Dieu est outragé, et pour nous il prie
God is outraged, cause' our love is profane, but it's exciting
Dieu est outragé, parce que notre amour est profané, mais c'est excitant
God is outraged, for us he prays
Dieu est outragé, pour nous il prie
You still pray, you pray cause' I'm insane, insane
Tu pries toujours, tu pries, parce que je suis fou, fou
You still pray, you pray cause' I'm insane
Tu pries toujours, tu pries, parce que je suis fou
Why ?
Pourquoi ?
You trust, yeah, for us, you can trust
Tu as confiance, yeah, pour nous, tu peux avoir confiance
Trust me
Fais-moi confiance
Before i go away, before I go away
Avant que je parte, avant que je parte
Vos commentaires
Je commençais à desespérer sur Internet ! -_-' ^^
Je poste vite la trad' ! ; )
Et encore merci beaucoup ! =)