Tout finira bien
She wore faded jeans and soft black leather
She had eyes so blue they looked like weather
When she needed me I wasn't around
That's the way it goes, it'll all work out
Elle portait un jean délavé et du doux cuir noir
Elle avait des yeux si bleux qu'ils ressemblaient au temps
Quand elle avait besoin de moi je n'étais pas là
C'est comme ça que ça se passe, tout se finira bien
There were times apart, there were times together
I was pledged to her for worse or better
When it mattered most I let her down
That's the way it goes, it'll all work out
Il y avait des fois où on était séparés, d'autres ensembles
J'étais engagé à elle pour le meilleur ou pour le pire
Quand ça comptait le plus je l'ai laissé tomber
C'est comme ça que ça se passe, tout se finira bien
It'll all work out eventually
Better off with him than here with me
Tout se finira bien éventuellement
Mieux avec lui que ici avec moi
It'll all work out eventually
Maybe better off with him than here with me
Tout se finira bien éventuellement
Peut-être mieux avec lui que ici avec moi
Now the wind is high and the rain is heavy
And the water's rising in the levee
Still I think of her when the sun goes down
It never goes away, but it all works out
Maintenant le vent est haut et la pluie est lourde
Et l'eau monte dans la digue
Et pourtant je pense toujours à elle quand le soleil se couche
Ca ne part jamais, mais ça se finit bien
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment