Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Daylight Slaving» par From Autumn To Ashes

Daylight Slaving
La lumière du jour à l'ouvrage

Steam rising and spiraling
Le niveau d'eau monte rapidement
Then vanish in the wind
Et disparaît dans le vent
I can't tell where the land
Je ne peux pas décrire où la terre
Ends and the sky begins
s'arrête et où le ciel commence
Are you acquainted with
Es-tu au courant de
The threat of being killed
la menace d'être tué
Are you conversing with pigeons on the windowsill
Parles-tu avec les pigeons sur le rebord de la fenêtre

Pré refrain :
And every battle has been fought
Toutes les batailles ont été menées
And everything I think was thought
Et tout ce que j'ai pensé a été réfléchi
Down and down we've descended
De bas en bas nous sommes descendus

Refrain :
Every day keeps getting shorter
Chaque jour continue de se raccourcir.
As my sleeves start getting longer
Vu que mes manches commence à se rallonger
And the sidewalks overflow
Et que les trottoirs sont bondés
Patronize pedestrian
Piéton habitué
With no sense of direction
Sans aucune direction
I am lost and can't ask a question
Je suis perdu et ne peux poser de question

Steam rising and spiraling
Le niveau d'eau monte rapidement
Then vanish in the wind
Et disparaît dans le vent
I can't tell where the land
Je ne peux pas décrire où la terre
Ends and the sky begins
s'arrête et où le ciel commence

This city is truly assaulting my senses
Cette ville agresse vraiement mes sens
Unkempt unruly devour defenseless
Sans soin, indiscipliné dévorer sans défense
Occupant if poverty build character
Occupant si la pauvreté construit un personnage
And spoils breed arrogance
Et endommage une sorte arrogance
I'd rather consort with the low and the decadent
J'épouserai plutôt la déprimée et la décadente

Pré refrain

Refrain

You'd better have the strength
Tu ferais mieux d'avoir la plus forte
Of the wandering aimless
Des vagabonds
With an audience of the most prestigious
Avec un public des plus prestigieux
Do you have the strain to love the one
As-tu l'angoisse d'aimer celle
You came with
avec laquelle tu es venu
I hope you have the strength
J'espère que tu as la plus forte
Were in the belly of
Dont tu était dans le ventre

Pré refrain

Refrain

 
Publié par 11692 3 3 6 le 14 juillet 2009 à 13h11.
Holding A Wolf By The Ears (2007)
Chanteurs : From Autumn To Ashes

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000