From Now On (Désormais)
Monday has come around again
Lundi est de nouveau là
I'm in the same old place
Je suis toujours dans le même endroit
With the same old faces always watching me
Avec les mêmes visages me regardant incessamment
Who knows how long I'll have to stay
Qui sait combien de temps je vais devoir rester
Could be a hundred years
Peut-être cent ans
Of sweat and tears
De sueur et de larmes
At the rate that I get paid
A la vitesse à laquelle je suis payé
Sometimes I slowly drift away
Parfois je m'égare lentement
From all the dull routine
De toute cette routine monotone
Thats with me every day
Qui m'accompagne tous les jours
A fantasy will come to me
Un rêve va venir en moi
Diamonds are what I really need
Les diamants sont ce dont j'ai réellement besoin
Think I'll rob a store, escape the law
Je crois que je vais dévaliser un magasin, échapper à la loi
And live in italy
Et vivre en Italie
Lately my luck has been so bad
Dernièrement la chance m'a échappé
You know the roulette wheel's
Tu sais que la roulette est
A crooked deal
Une affaire malhonnête
I'm losing all I had
Je perds tout ce que j'avais
Soon be like a man thats on the run
Je serai bientôt un homme en cavale
And live from day to day
Qui vit au jour le jour
Never needing anyone
N'ayant jamais besoin de personnes
Play hide and seek
Jouant à cache-cache
Throughout the week
Tout au long de la semaine
My life is full of romance
Ma vie est pleine de romance
Guess I'll always have to be
Je suppose que je vais toujours devoir
Living in a fantasy
Vivre dans un rêve
That's the way it's got to be
C'est ainsi que cela doit être
From now on
Désormais
You think I'm crazy I can see
Tu crois que je suis fou, je peux le voir
It's you for you, and me for me
C'est toi pour toi, et moi pour moi
Living in a fantasy
Vivre dans un rêve
From now on
Désormais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment