Everything To Nothing (De Tout A Rien)
Definitely not the things that I'm seeing
Ce n'est définitivement pas les choses que je vois
Did i think id see so instantly
Est ce que j'ai pensé que je les regardait trop vite
I found a note in my grandfather's coat
J'ai trouvé une note dans la veste de mon grand père
When i read it out loud i got cold
Quand je l'ai lu à haute voix j'ai eu froid
Cause he said
Parce qu'il disait
I'm not complaining
Je ne me plains pas
Yeah i was just saying
Ouais je disais juste
I'm a mean, I'm a lost one you see
Je suis un misérable, je suis un perdu tu vois
Come down with me to a place
Descend avec moi dans un lieu
We'll get clean
Nous serons réglo
And we'll meet with them eventually
Et nous les croiserons éventuellement
You mean everything
Tu signifie tout
I don't know much but a crutch is a crutch
Et je n'en sais pas plus mais une béquille et une béquille
If its holding from moving on
Si cela permet de se déplacer
I don't know what to do not anymore, not anymore
Je ne sais plus quoi faire de plus, de plus
I don't know what to do not anymore, not anymore
Je ne sais pas quoi faire de plus, de plus
And you
Et toi
Well you mean
Eh bien tu signifies
Everything
Tout
You mean everything to nothing
Tu signifie tout à rien
You mean everything to nothing
Tu signifie tout à rien
You mean everything to nobody but me
Tu ne représente tout pour personne sauf pour moi
You mean everything to nothing
Tu signifie tout à rien
You mean everything to nobody but me
Tu ne représente tout pour personne sauf pour moi
C'est une chanson d'amour. Ici le narrateur découvre que son grand père a une relation extraconjuguale. Il a honte, et ne sais plus quoi faire, car il aime cet autre personne, mais ne semble pas pouvoir tout abandonner pour celle ci.
Si vous avez des suggestions, des corrections. N'hésitez pas.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment