Màs (Plus)
Érase una tarde fría de febrero,
C'était une nuit froide de février
Tú venías de frente con tus dos ojos negros
Tu venais de face avec tes deux yeux noirs
Y no pude evitar.
Et je n'ai pas pu t'éviter
Fue solo un segundo, nada más cruzarnos
Nous ne nous somme croisés qu'une seconde
Nos dimos la vuelta, pero no nos encontramos
Nous nous sommes retournés mais nous ne nous sommes pas trouvés
Y no, te puedo olvidar.
Et je ne peux pas t'oublier
Me encontrarás por la ciudad,
Tu me trouveras dans la ville
Pregunta por mí, el viento sabrá.
Demande moi, le vent saura
Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más...
Donne moi plus, je veux plus, toujours plus, je veux beaucoup plus
No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada.
Je n'arrive pas à m'échapper du sortilège que cache ton regard
Dame más, quiero más, siempre más, necesito más...
Donne moi plus, je veux plus, toujours plus, j'ai besoin de plus
Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón.
Une seconde d'amour peut être coup dans le coeur
Te perdí entre calles como un sentimiento
Je t'ai perdu dans les rues comme un sentiment
Que muere como el beso que nunca nos daremos
Qui meurt comme le baiser que jamais nous ne nous donnerons
Y tú me haces soñar.
Et toi, tu me fais rêver
Dicen que una herida que te ha rozado el alma
Il se dit qu'une blessure qui t'a touché au coeur
Se cura en el espejo si aguantas su mirada
Se soigne dans le mirroir si tu supporte son regard
Y no consigo escapar.
Et je n'arrive pas à m'échapper
Me encontrarás por la ciudad,
Tu me trouveras dans la ville
Pregunta por mí, el viento sabrá.
Demande moi, le vent saura
Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más...
Donne moi plus, je veux plus, toujours plus, je veux beaucoup plus
No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada.
Je n'arrive pas à m'échapper du sortilège que cache ton regard
Dame más, quiero más, siempre más, necesito más...
Donne moi plus, je veux plus, toujours plus, j'ai besoin de plus
Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón.
Une seconde d'amour peut être coup dans le coeur
Llegué sin ti, me voy sin mí,
Je suis arrivé sans toi, je pars sans moi
Te has llevado todo sin querer.
Te t'es tout pris sans aimer
Un segundo eterno que detiene el tiempo en ti
Une seconde éternelle qui détient le temps en toi
Y tus ojos que no me dejan vivir.
Et tes yeux qui ne me laissent pas vivre
Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más...
Donne moi plus, je veux plus, toujours plus, je veux beaucoup plus
No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada.
Je n'arrive pas à m'échapper du sortilège que cache ton regard
Dame más, quiero más, siempre más, necesito más...
Donne moi plus, je veux plus, toujours plus, j'ai besoin de plus
Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón.
Une seconde d'amour peut être coup dans le coeur
Te perdí entre calles como un sentimiento
Je t'ai perdu dans les rues comme un sentiment
Que muere como el beso que nunca nos daremos
Qui meurt comme le baiser que jamais nous ne nous donnerons
Hoy es una tarde fría de febrero
Aujourd'hui est une soirée froide de février
Y tus dos ojos negros no me verán llorar.
Et tes yeux noirs ne me verront pas pleurer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment