Land (Terre)
Homeland we're leaving, we are retrieving
Patrie, nous partons, nous nous sauvons
Our right to stand alone, we cannot stay here
Notre droit est d'être seul, nous ne pouvons rester ici.
Fear not what must be, we must cross the sea
Ne redoute pas ce qui doit arriver, nous devons traverser la mer
On our own
Dans notre propre
Standing alone
Individualisme
Always we got by on our own.
Nous obtenons toujours tout par nous-même
Under stormy skies through rain, wind and raging sea
Sous un ciel orageux, à travers la pluie, le vent et la mer déchainée
Head into the Unknow, leave behind
Chef dans l'Inconnu, laissez derriere
Bonds that may bind, circumstance that keep us behind
Les obligations qui peuvent lier, les circonstances qui nous gardent derriere
Rise to meet the day hold high torches passed throught time.
S'élever pour rencontrer le jour qui tient haut les torches estimant les pensées du temps
Fear not what you might find.
Ne redoute pas ce que tu peux trouver
Ver sterk mín sál á l[]ldu náttarvakt
Soit forte, mon âme, pendant ta froide nuit de veille
Har eingi altarjós til gudar brenna
Où pour aucuns dieux ne brulent de bougies d'autel
Har hv[] ein vón av fannkava var takt
Où chaque espoir est enveloppé par la neige
Og hjarta ongan hita meir kann kenna
Et jamais aucune trace d'écoute mon coeur ne discerne
Ver stór mín sál sum rúmdar kalda t[]gn
Soit grande, mon âme, comme ceux qui sont encore des espaces froids
Ið eina er, tá sloknar lívsins s[]gn.
Qui demeurent isolés, lorsque le comte de la vie éphémère est raconté
Roads are long and oceans far and wide
Les routes sont longues, et les océans lointains et vastes
Nights are cold and skies are dark and gray
Les nuits sont froides et les cieux sont sombres et gris
Ride the autumn wind and evening tide
Va le vent d'automne et la marée du soir
Time is long and land is far away
Le temps est long et la terre est loin
Out on the sea
Au delà de la mer
Waiting for me
Attendant pour moi
Storms are raging violently
Les tempêtes violentes font rage
Still we sail on silently.
Cependant, nous naviguons silencieusement
We seek to tame the torrents and tides
Nous cherchons à apprivoiser les torrents et les marées
Master the Mights
Maitriser les forces
Sail with me across the raging sea
Faites voile avec moi, à travers la mer déchainée
Write your tale into eternity
Écrivez votre histoire pour l'étérnité
Still we've sighted only sea till now
Pourtant nous n'avons apercu que la mer jusqu'à présent
As we sail I sometimes wonder how
Comme nous naviguons, je me demande parfois comment
Rest in the twilight, I have gained insight
Rester dans le crépuscule, j'ai acquis un aperçu
Since the deeds of younger days
Depuis les exploits des jeunes jours
Now I'm wiser, raise my eyes gaze across the sea
A présent, je suis sage, j'élève mon regard à travers la mer
And recall when we sailed away
Et rappelle lorsque nous naviguions loin
Sought a new way
Cherchant une nouvelle voie
How I longed for far far away
Quand j'avais envie d'aller si loin
In the sun set glow
Au soleil rougeoyant
I dreamt of another Land
Je rêvais d'une autre terre
A thousand years from that day.
Un millier d'année avant ce jour
Cattle die
Le bétail meurt
Kinsmen will die
Les parents mourront
I myself must die too someday
Moi même je devrais mourir aussi un jour
All are mortal men, but fair fame will never fade
Nous tous, sommes des hommes mortels, mais la gloire seule ne s'effacera pas
For the man who wins it.
Pour l'homme qui la gagne. (1)
Ver sterk mín sál á mj[]rkantungu ferð
Soit forte, mon âme, sur les chemins s'obscursissant
Har taettar fylkjast um teg gráar gátur
Quand de mysterieuses formes grises dirigent
Tín barnaflokkur - úttaerdur hann er,
Tes descendants, qui affichent des signes de fatigue
Og sárur kennist hans sólsvangi grátur
En pleurant pitoyablement l'absence du soleil
Ver stór mín sál í dagsins royndar stund
Soit grande, mon âme, avec les chagrins du jour opprimé
Holl veitir nátt hin dreymaleysa blund.
Une longue nuit vient afin d'exaucer les restants de rêves.
Roads are long and oceans far and wide
Les routes sont longues et les océans lointains et vastes
Nights are cold and skies are dark and gray
Les nuits sont froides, et les cieux sont sombres et gris
Ride the autumn wind and evening tide
Va le vent d'automne et la marée du soir
Time is long and land is far away
Le temps est long et la terre est loin
Out on the sea
Au-delà de la mer
Waiting for me
Attendant pour moi
Storms are raging violently
Les tempêtes violentes font rage
Still we sail on silently.
Cependant, nous naviguons silencieusement
We seek to tame the torrents and tides
Nous cherchons à apprivoiser les torrents et les marrées
Master the Mights
Maitriser les forces.
Sail with me across the raging sea
Faites voile avec moi, à travers la mer déchainée
Write your tale into eternity
Écrivez votre histoire pour l'éternité
Still we've sighted only sea till now
Pourtant nous n'avons aperçu que la mer jusqu'à présent
As we sail I sometimes wonder how far to Asgaard.
Comme nous naviguons, je me demande parfois à quelle distance se trouve Asgard.
(1)Il est fort probable que ce paragraphe en entier soit tiré d'un poème eddique à Odin : Hávamál
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment