Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I'm Good, I'm Gone» par Lykke Li

I'm Good, I'm Gone (Je vais bien, Je pars)

Working in the corner, peaking over shoulders, waiting for my time to come.
Travaillant dans le coin, avec un pic sur les épaules, en attendant mon heure
Working in the corner, one day to the other, butter for my piece of bun.
Travaillant dans le coin, un jour après l'autre, du beurre pour mon morceau de pain.

Stepping a stone and I'm all gone.
Marcher sur une pierre et je suis partie
Give me the tone and I'm all gone
Donne-moi le ton et je suis partie
Yes I'm walking by the line,
Oui je traverse la ligne
Not here but in my mind.
Pas ici mais dans ma tête
Working a sweat but it's all good.
Travailler en sueur, mais c'est tout bon.
Breaking my back but it's all good.
brisant mon dos mais c'est tout bon
Cause I know I'll get it back,
Parce que je sais que je le récupérerai
I know your hands will clap.
Je sais que tes mains applaudiront

I'm working
Je travaille
I'm working
Je travaille
To make butter for my piece of bun.
Pour mettre du beurre sur mon morceau de pain

And if you say I'm not okay
Et si tu dis que je ne suis pas bien
With miles to go.
Avec des kilomètres à faire
If you say there ain't no way that I could know.
Si tu dis qu'il n'y a pas moyen que je connaisse
If you say I aim too high from down below,
Si tu dis que je vise trop haut d'ici,
Well say it now cause when I'm gone,
Et bien dis-le maintenant parce quand je serai partie
You'll be calling but I won't be at the phone.
Tu appelleras mais je ne serai pas au téléphone

And I'm hanging around until it's all done,
Et je traîne là jusqu'à ce que tout soit fini
You can't keep me back once I had some.
Tu ne peux me retenir une fois que j'en ai
Wasting time to get it right,
Gaspiller mon temps pour que ce soit bien
And you will see what I'm about.
Et tu verras de quoi je suis capable
Cause I'm working a sweat but it's all good,
Parce que je travaille en sueur mais c'est tout bon
I'm breaking my back but it's all good.
Je brise mon dos mais c'est tout bon
Cause I know I'll get it back, I know your hands will clap.
Parce que je sais que je le récupérerai, je sais que tes mains applaudiront

And if you say I'm not okay
Et si tu dis que je ne suis pas bien
With miles to go.
Avec des kilomètres à faire
If you say there ain't no way that I could know.
Si tu dis qu'il n'y a pas moyen que je connaisse
If you say I aim too high from down below,
Si tu dis que je vise trop haut d'ici,
Well say it now cause when I'm gone,
Et bien dis-le maintenant parce quand je serai partie
You'll be calling but I won't be at the phone.
Tu appelleras mais je ne serai pas au téléphone

___
Explication de Nrgydrink
L'artiste parle du travail qu'elle a fourni
Travaillant dans son coin
D'un œil méfiant (surement de peur qu'on lui vole son travail)
Attendant que son heure arrive
Elle fait tout son possible pour que cela soit bien
Une fois les paroles écrite elle demande qu'on lui donne la tonalité
Elle se sent bien car au final après avoir fourni un travail considérablement épuisant
Elle sait que cette chanson va faire un carton
Et que les gens taperont dans leurs mains
Donc elle continue à travailler
Pour pouvoir gagner sa croûte
Elle parle ensuite d'une personne qui ne croyais pas du tout en elle
Donc elle lui répond en disant que si il n'aime pas ce qu'elle a fait,
Elle partira
Mais quand lui l'a rappellera pour revenir, elle ne répondra pas au téléphone
Et elle lui fait comprendre qu'elle a souffert pour en arrivé là
Et qu'elle ne lui pardonnera pas d'avoir dit que tout ce dont elle a donné n'aurait servis à rien.
Elle est restée dans l'ombre travaillant durement pour pouvoir gagner sa croûte
Au final elle à réussie alors que les gens doutèrent d'elle.

(Voila mon explication en espérant qu'elle vous convient)

 
Publié par 240427 5 5 7 le 10 juillet 2009 à 0h14.
Youth Novels (2008)
Chanteurs : Lykke Li
Albums : Youth Novels

Voir la vidéo de «I'm Good, I'm Gone»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000