Máscara (Masque)
Diga quem você é me, diga
Dis-moi, dis-moi qui tu es
Me fale sobre a sua estrada
Parle-moi de ton cheminement
Me conte sobre a sua vida
Parle-moi de ta vie
Tira a máscara que cobre o seu rosto
Mets le masque qui couvre son visage
Se mostre e eu descubro se eu gosto
Il meure et rencontre ce qui me plait
Do seu verdadeiro jeito de ser
De sa vérité, il forme des êtres
Ninguém merece ser só mais um bonitinho
Personne ne mérite d'être seulement un mignon
Nem transparecer... consciente ou inconseqüente
Ce n'est pas clair, conscient, inconséquent
Sem se preocupar em ser adulto ou criança
Sans se préoccuper d'être un adulte ou un enfant
O importante é ser você
L'important c'est que
Mesmo que seja estranho, seja você
Même que c'est rare, c'est que
Mesmo que seja bizarro, bizarro, bizarro
Même si c'est étrange, étrange, étrange
Meu cabelo não é igual
Mon cheveu n'est pas égal
A sua roupa não é igual
Son linge n'est pas égal
Ao meu tamanho, não é igual
Mon taille n'est pas égal
Ao seu caráter, não é igual
Quand son personnage n'est pas égal
Não é igual, não é igual...
Il n'est pas égal, pas égal...
And I had enough of it but I don't care
Et j'en ai eu assez de lui, mais ça ne m'importe pas
I had enough of it but I don't care
J'en ai eu assez de lui, mais ça ne m'importe pas
Diga quem você é me diga
Savoir qui vous-êtes, dis-moi-le
Me fale sobre a sua estrada
Parle-moi de ton cheminement
Me conte sobre a sua vida
Parle-moi de ta vie
O importante é ser você
Et l'important c'est que
Traduit à partir d'une traduction en espagnol, je ne comprends pas le portugais, mais les paroles se répètent souvent alors je ne crois pas qu'il y ait énormément de fautes dans la traduction en espagnol. : )
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment