Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rabbit Heart (raise It Up)» par Florence + the Machine

Rabbit Heart (Raise It Up) (Coeur de Lapin (Hisse le haut))

The looking glass, so shiny and new
Le miroir, tellement brillant et neuf
How quickly the glamour fades
Le glamour s'estompe si rapidement
I start spinning, slipping out of time
Je commence à dérailler, à m'éclipser hors du Temps
Was that the wrong pill to take? (Raise it up)
Etait-ce la mauvaise pilule à prendre ? (Hisse le haut)

You made a deal, and now it seems you have to offer up
Tu as conclu un marché, et maintenant il semble que tu ais quelque chose à offrir
But will it ever be enough? (Raise it up, raise it up)
Mais est-ce que ça suffira ? (Hisse le haut, Hisse le haut)
It's not enough (Raise it up, raise it up)
Ce n'est pas assez (Hisse le haut, Hisse le haut)

Here I am, a rabbit hearted girl
Me voici, la fille au coeur de lapin
Frozen in the headlights
Gelée dans la lumière des phares
It seems I've made the final sacrifice
Il semble que j'ai commis le sacrifice final

We raise it up, this offering
On élève cette offrande
We raise it up
On la hisse haut

(Chorus)
(Refrain)
This is a gift, it comes with a price
C'est un cadeau, Il arrive avec un prix
Who is the lamb and who is the knife?
Qui est l'agneau et qui est le couteau ?
Midas is king and he holds me so tight
Midas est le roi, me tient si fort
And turns me to gold in the sunlight
Et me change en or à la lumière du Soleil

I look around, but I can't find you (raise it up)
Je jette un regard aux alentours, mais je n'arrive pas à te trouver (Hisse le haut)
If only I could see your face (raise it up)
Si seulement je pouvais voir ton visage (Hisse le haut)
Instead of rushing towards the skyline (raise it up)
Au lieu de me précipiter vers la ligne d'horizon (Hisse le haut)
I wish that I could just be brave
J'aimerais tellement être assez courageuse

I must become a lion hearted girl
Je dois devenir une fille au coeur de lion
Ready for a fight
Prête à combattre
Before I make the final sacrifice
Avant de faire le sacrifice final

We raise it up, this offering
On élève cette offrande
We raise it up
On la hisse haut

(Chorus)
(Refrain)
This is a gift, it comes with a price
C'est un cadeau, Il arrive avec un prix
Who is the lamb and who is the knife?
Qui est l'agneau et qui est le couteau ?
Midas is king and he holds me so tight
Midas est le roi, me tient si fort
And turns me to gold in the sunlight
Et me change en or à la lumière du Soleil

Raise it up, raise it up
Hisse le haut, hisse le haut
Raise it up, raise it up
Hisse le haut, hisse le haut

And in the spring I shed my skin
Et au printemps, j'ai mué de peau
And it blows away with the changing wind
Et elle s'est envolée sous les vents changeants
The waters turn from blue to red
Les eaux sont passées du bleu au rouge
As towards the sky I offer it
Tournée vers le ciel, je l'offre

(Chorus)
(Refrain) (x3)
This is a gift, it comes with a price
C'est un cadeau, Il arrive avec un prix
Who is the lamb and who is the knife?
Qui est l'agneau et qui est le couteau ?
Midas is king and he holds me so tight
Midas est le roi, me tient si fort
And turns me to gold in the sunlight
Et me change en or à la lumière du Soleil
(x3)

This is a gift
C'est un cadeau.

Ce single voit l'utilisation de métaphores et des légendes mythologiques (le thème du sacrifice, la référence à Midas (celui qui transforme tout ce qu'il touche en Or) soutenues par une ambiance onirique et énigmatique. Elle parlerait apparamment du sacrifice que certains sont prêts à faire pour la célébrité.
Lm
Allez voir le clip pour vous faire une meilleure idée : http : //www. youtube. com/watch ? v=hHqbco0zHWo

 
Publié par 14260 4 4 5 le 30 juin 2009 à 17h56.
Lungs
Albums : Lungs

Voir la vidéo de «Rabbit Heart (raise It Up)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

queenmimifan Il y a 15 an(s) 5 mois à 19:18
8129 3 3 6 queenmimifan Site web je suis peut etre bête mais elle raconte quoi cette chanson??
ps:j'aime bien...
?@!. Il y a 15 an(s) 5 mois à 06:50
14260 4 4 5 ?@!. Site web Cette chanson est une métaphore sur la célébrité.
Florence a dit dans une interview qu'elle avait écrit cette chanson lorsque elle a commencé à être de plus en plus connue. Elle parle, en gros, de son entrée dans l'industrie musicale.
Le cadeau dont elle parle, c'est la célébrité.
Comme elle le dit, ce cadeau arrive avec un prix et elle doit devenir courageuse (une fille au coeur de lion au lieu d'une fille au coeur de lapin) pour affronter tout ça.
Après c'est son univers qui rend sa façon de traiter le sujet si mystérieuse mais aussi plus intéressante (avec ses références mythologiques, le thème du sacrifice, de l'offrande).
Voilà :-D ...
immature Il y a 15 an(s) 4 mois à 00:16
15288 3 3 7 immature Site web Une chanson vraiment très bonne, avec une mélodie très intéressante et une superbe voix. :) Bref j'adhère! ♥
Monster_Master Il y a 15 an(s) à 19:11
7983 3 3 5 Monster_Master J'aime beaucoup, et si je le trouve je m'achète l'album ^^ :-D
Caractères restants : 1000