Cupid (Cupidon)
Note : Cupidon est l'ange de l'amour dans la mythologie romaine, il tire ses flèches sur les deux futurs amoureux afin qu'ils se reconnaissent.
Cupid, don't you know that, that it's over ?
Cupidon, ne sais-tu pas que, que c'en est trop ?
Cupid, pulls the arrow, shoots it forward
Cupidon, tire sur la flèche, décoche-là droit devant
Cupid's armed for god a faithful soldier
Cupidon est un soldat fidèle armé pour dieu
Away
Toujours
"Away" marque la continuité d'une action dans le temps, il peut aussi se traduire par "au-loin" mais cela reste alors très littérale.
I want to... I want to leave here
Je veux, je veux partir d'ici
Cupid's a heartless angel with cruel composure, oh yes
Cupidon est un ange sans coeur avec un cruel sang froid, oh oui
Cupid's fight with me as battle ancient
Le combat de Cupidon et moi telle une bataille ancienne
Cupid, don't you know that, that it's over
Cupidon, ne sais-tu pas que, que c'en est trop ?
I want to... I want to leave here
Je veux, je veux partir d'ici
Don't say that you aim to please, don't say that you love love
Ne dis pas que tu vises pour plaire, ne dis pas que tu aimes l'amour
What's done is done, when it comes to me
Ce qui est fait est fait, lorsque cela m'arrive
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment