White Horse (cover)
Reprise de Taylor Swift "White Horse" par Stephen Jerzak
Say you're sorry
Dis que tu es désolé
That face of an angel comes out
Que ce visage d'ange arrive
Just when you need it to
Juste quand tu en as besoin
And I paced back and forth all this time
Et j'ai fait les cents pas tout ce temps
'Cause I honestly believed in you
Car je croyais vraiment en toi
Holding on,
M'accrochant,
The days drag on
Les jours se prolongent
Stupid girl
Stupide fille
You should have known, you should have known
Tu aurais dû savoir, tu aurais dû savoir
That you're not a princess
Que tu n'es pas une princesse
This ain't a fairytale
Ce n'est pas un conte de fée
You're not the one I'll sweep off their feet
Tu n'es pas celle que je transporterai de joie
Lead you up the stairwell
Te guidant en haut des escaliers
This ain't Hollywood,
Ce n'est pas Hollywood
This is a small town
C'est une petite ville
I was a dreamer before I went and let you down
J'étais rêveur avant que je ne vienne et ne t'abandonne
Now it's too late for me and my White Horse,
Maintenant il est trop tard pour moi et mon cheval blanc
To come around.
Pour venir
And baby I was naïve,
Et bébé j'étais naïve
Got lost in your eyes
Je me suis perdu dans tes yeux
I never really had a chance.
Je n'ai jamais vraiment eu de chance
My mistake I didn't know to be in love
Mon erreur, je ne savais pas être amoureux
I had to fight to have the upper hand
J'ai dû me battre pour l'avantage
I had so many dreams about you and me.
J'ai eu tant de rêves à propos de toi et moi
Happy endings;
Fins heureuses
Now I know
Maintenant je sais
That you're not a princess
Que tu n'es pas une princesse
This ain't a fairytale
Ce n'est pas un conte de fée
You're not the one I'll sweep off their feet
Tu n'es pas celle que je transporterai de joie
Lead you up the stairwell
Te guidant en haut des escaliers
This ain't Hollywood,
Ce n'est pas Hollywood
This is a small town
C'est une petite ville
I was a dreamer before I went and let you down
J'étais rêveur avant que je ne vienne et ne t'abandonne
Now it's too late for me and my White Horse,
Maintenant il est trop tard pour moi et mon cheval blanc
To come around.
Pour venir
And there I am on my knees
Et me voilà à genoux
Begging for forgiveness,
Suppliant pour ton pardon
Begging you please
Te suppliant, s'il te plaît
Just like I always wanted,
Simplement comme je l'avais toujours voulu
But I'm so sorry
Mais je suis tellement désolé
Cause you're not my princess
Car tu n'es pas ma princesse
This ain't a fairytale
Ce n'est pas un conte de fée
You're gonna find someone, Some day
Tu vas trouver quelqu'un un jour
Who might actually treat you well.
Qui, lui, me traitera bien
This is a big world,
C'est un grand monde
That was a small town
C'était une petite ville
There in my rearview mirror,
Qui, dans mon rétroviseur,
Disappearing now.
Maintenant disparaît
And it's too late for me and my White Horse
Et c'est trop tard pour moi et mon cheval blanc
Now it's too late for me and my White Horse
Maintenant il est trop tard pour moi et mon cheval blanc
To catch you now.
Pour te rattrapper
Oh whoa whoa whoa-oh
Try and catch you now
Essayer et t'attraper maintenant
Whoa-Oh
It's too late
C'est trop tard
To catch you now.
Pour te rattrapper maintenant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment