Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Old Guard» par Anti-Flag

Lyrics to The Old Guard ( la vieille garde) :

The time has come to say goodnight.
Le temps est venu de dire bonne nuit
The time has come to say goodbye to the old guard.
Le temps est venu de dire au revoir à la vieille garde.
Goodnight.
Bonne nuit
Goodbye.
Au revoir
Witness the setting sun.
Soyez témoins du soleil de plomb
The tables have been turned.
Les tables ont été tournées.
We will not suffer their reprise.
Nous ne subirons pas leur reprise
A brave new voice rings out.
Une nouvelle voix brave sonne dehors
Intense, fearless, devout.
Intense, courageuse, dévolue.
A listless body now revived.
Un corps indifférent a maintenant repris connaissance
Old stories fit with retreads.
De vieilles histoires vont rechapés.
Half-truths with truth left unsaid.
Les demi-vérités avec la vérité ne même t'à rien

Each time their lips moved we heard lies.
Chaque fois que leurs lèvres ont bougé nous avons entendu des mensonges
So now it's time to say goodbye…
Maintenant il est tant de se dire au revoir
To the old guard, goodnight, goodbye.
A la vieille garde, bonne nuit, au revoir
To the old guard, goodnight, goodbye.
A la vieille garde, bonne nuit, au revoir
Witness the setting sun.
Soyez témoins du soleil de plomb
This century's crash and burn.
Ce siècle se détruit et brûle
Autocracy dethroned by ire commissar doused in fire.
L'autarchie détrônée par le commissaire de courroux a trempé dans le feu
Make note a million times.
Faites la note un million de fois
Their class war, deceit, lies.
Leur guerre de classe, tromperie, mensonges
Their compassion laced with despise….
Leur compassion s'emmêle avec la méprise.

All of the hatred they bred.
Toute la haine s'est reproduite
All the division they spread.
A toute la division ils s'étendent
We always knew they lived on lies.
Nous savions toujours qu'ils ont vécu sur les mensonges
So now it's time to say goodbye….
Maintenant il est tant de se dire au revoir

Bear witness to this setting sun.
Témoignez de ce soleil de plomb
The dawning of a new age has begun.
L'aube d'un nouvel âge a commencé
From east to west we watch this setting sun.
De l'est à l'ouest nous regardons ce soleil de plomb.
The dawning of a new age has begun.
L'aube d'un nouvel âge a commencé
Now it's time, to say goodbye
Maintenant il est tant de se dire au revoir

 
Publié par 8836 3 3 5 le 14 juin 2009 à 15h55.
The People Or The Gun
Chanteurs : Anti-Flag

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Chocoscratch Il y a 15 an(s) 8 mois à 17:35
9881 3 4 7 Chocoscratch Site web bonne chanson!
Seratos Il y a 15 an(s) 8 mois à 17:54
6046 2 3 5 Seratos Ca fait vraiment plaisir d'arriver sur ce site et de voir chaque jour de nouvelles chansons d'A-F traduites! Merci à vous! :-)
Caractères restants : 1000