Earthbound (Lié à la Terre)
The sorrow of my soul, earthbound and cold
Le chagrin de mon âme, lié à la Terre, et froid
The tide will never turn
Le marée ne deviendra jamais
I've been dead for years, drowned in all my tears
Je suis mort depuis des années, noyé dans toutes mes larmes
Have you forsaken me ?
M'as-tu abandonné ?
Frequent days of loss, crawling to the cross
Des jours fréquents de perdition, à ramper vers la croix
The silence screams so loud
Le silence crie si fort
Conquered by the sun, my fate is done
Conquis par le soleil, mon Destin est prononcé
I'm pulling down the shroud
Je rabats le linceul
Blazing through my eyes, your tender disguise
Resplendissant à travers mes yeux, ta tendresse se cache
So far out of reach
Si loin, hors de portée
A life of dismay turns into grey
Une vie de consternation vire au gris
Will you abandon me ?
M'abandonneras-tu ?
Here in the light it's pitch black night
Ici, dans la lumière, il fait nuit noire
A fever on the rise
Une fièvre dans l'ascension
Dying from within and reborn into sin
Mourrant de l'intérieur et renaissant dans le péché
I'm tearing up the sky
Je lacère le ciel
Feel the world inside ;
Sens le monde à l'intérieur ;
The ghost of me calling you
Mon fantôme t'appeler
Feel the world inside ;
Sens le monde à l'intérieur ;
The ghost of me haunting you
Mon fantôme te hanter
This sentient cage,
Cette cage sensible,
Cutting through time with a blunt smile
Coupant à travers le temps avec un sourire contondant
Would you help me slit my wrists ?
M'aiderais-tu à couper les cordes ?
See me cry, help me... Die !
Vois-moi pleurer, aide-moi... Meurs !
So frail the veil of life - so beautiful the face of death
Si fragile, le voile de la vie - si beau, le visage de la Mort
Suddenly reveries bloom into night's heavy drenching
Soudainement, les rêveries éclosent dans la lourde prescription de la nuit
And life leaves you cold, weary and old...
Et la vie vous laisse froid, las, et vieux...
It's hard just to breathe
C'est déjà dur de respirer
You know me so well, I'm going through hell
Tu me connais si bien, je vais à travers l'Enfer
Won't you please, follow me ?
Me suivras-tu, s'il te plaît ?
Feel the world inside ;
Sens le monde à l'intérieur ;
The ghost of me calling you
Mon fantôme t'appeler
Feel the world inside ;
Sens le monde à l'intérieur
The ghost of me haunting you
Mon fantôme te hanter
You cracked the ice, and I wept
Tu fendais la glace, et je pleurais
You covered the sun, and I slept
Tu recouvrais le soleil, et je dormais
You whispered the truth, and I smiled
Tu murmurais la vérité, et je souriais
You kissed my soul, and I died
Tu embrassais mon âme, et je mourais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment