What If (Et si)
Don't speak
Ne parle pas
I can't believe, this is here happening
Je ne peux pas croire, que c'est en train d'arriver
Our situation isn't right
Notre situation n'est pas normale
Get real, who you playing with
Sois réaliste, avec qui joues-tu
I never thought you'd be like this
Je n'avais jamais pensé que tu étais comma ça
You were supposed to be there by my side
Tu étais supposé être à mes côtés
When you say that you want me
Quand tu dis me vouloir
I just don't believe it
Je ne le crois pas
You're always ready to give up, but never turn around
Tu es toujours prêt à abandonner, mais jamais à regarder autour de toi
But what if I need you baby
Mais si j'ai besoin de toi chéri
Would you even try to save me ?
Essayeras-tu seulement de me sauver ?
Or would you find some lame excuse to never be true
Ou trouveras-tu un piètre excuse qui ne sera jamais vraie
What if I said I loved you
Et si je disais que je t'aimais
Would you be the one to run to
Serais-tu l'unique à t'accrocher
Or would you watch me walk away without a fight
Ou me regarderais-tu partir sans rien faire
I'm so sick of worrying that you're gonna quit over anything
Je suis malade de m'inquiéter qui tu t'en ailles
I could trip and you let go like that
Je pourrais voyager et tu partirais comme ça
And everything that we ever were
Et tout ce que nous avons été
It seems to fade, but not the hurt
Semble fade, mais ne blesse pas
Cause you don't know the good things from the bad
Car tu ne distingue pas les bonnes choses des mauvaises
When I say that I want you
Quand je dis que je te veux
You know that I mean it
Je sais ce que j'y crois
And in my hour of weakness
Et dans mon heure de faiblesse
There's still time to try
Il est toujours temps d'essayer
But what if I need you baby
Mais si j'ai besoin de toi
Would you even try to save me
Essayeras tu seulement de me sauver
Or would you find some lame excuse to never be true
Ou trouveras-tu un piètre excuse qui ne sera jamais vraie
What if I said I loved you
Et si je disais que je t'aimais
Would you be the one to run to
Serais-tu l'unique à t'accrocher
Or would you watch me walk away without a fight
Ou me regarderais-tu partir sans rien faire
Every time I speak you try and stop me
A chaque fois que je parle tu m'arrêtes
Cause every little thing I say is wrong
Car la moindre petite chose que je dis est fausse
You say you're noticing, but you'll never see
Tu dis que tu as remarqué, mais tu ne verras jamais
This is who I really am but you can't relate
Qui je suis vraiment mais tu ne peux pas comprendre
Makes me wanna know right now if it's me you'll live with out
Ca me envie de savoir maintenant si c'est sans moi que tu vis
Or would you change your mind ?
Ou changeras-tu ton esprit ?
What if I need you
Et si j'ai besoin de toi
But what if I need you baby
Mais si j'ai besoin de toi
Would you even try to save me
Essayeras tu seulement de me sauver
Or would you find some lame excuse to never be true
Ou trouveras-tu un piètre excuse qui ne sera jamais vraie
What if I said I loved you
Et si je disais que je t'aimais
Would you be the one to run to
Serais-tu l'unique à t'accrocher
Or would you watch me walk away without a...
Ou me regarderais-tu partir sans une...
Oh baby what if I need you
Oh chéri, j'ai besoin de toi
Yeah, yeah
Yeah, yeah
What if I need
Et si j'ai besoin...
What if I need you
Et si j'ai besoin de toi
Oh what if I need you
Oh et si j'ai besoin de toi
If I need you, you you
Si j'ai besoin de toi, toi, toi
Vos commentaires
(moi je traduirais what if par "et si" littéralement. :p)
Bravo pour ta traduc !! Bisous
J'avais oublié de mettre la bonne mise en page =S
elle me donne envie de pleurer