Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Fad» par Chevelle

The Fad (La mode)

Soon the men
Bientôt les hommes
Taste their own normalcy
goûtent leur propre normalité
Ends that day
finit en ce jour
Consumed by all
Consommé par tous
Irrational thoughts depend
Les pensées irrationelles dépendent
Then shape their tastes
pour ensuite former leurs goûts

Let's call it change
Appellons-le le changement
Let's call it change
Appellons-le le changement

Once the fad
Une fois la mode
Permeates
répendu
It's hip to care
C'est branché de s'en soucier
It's hip to hate it
C'est branché de la détester

Once the fad
Une fois la mode
Permeates
répendu
It's hip to care
C'est branché de s'en soucier
It's hip to hate it
C'est branché de la détester

Laugh at the violence
Riez de la violence
Laugh at the violence
Riez de la violence

True to form
La vérité reste encore à former
He's blind as his taste for cheat
Il est aveugle dans son goût pour la tricherie
Panther piss
Rien que de l'urine de Panthère
Peut vouloir aussi dire une boisson Mountain Drew
He loves to live beyond the card
Il adore vivre au delà de la carte
So count us in to that Gucci clan
Alors, faites nous part de ce clan Gucci
The fat face
Le visage gras

Let's call it "the chase"
Appellons-le la chasse
I'll call it a phase
Je l'appellerai une phase

Once the fad
Une fois la mode
Permeates
répendu
It's hip to care
C'est branché de s'en soucier
It's hip to hate it
C'est branché de la détester

Once the fad
Une fois la mode
Permeates
répendu
It's hip to care
C'est branché de s'en soucier
It's hip to hate it
C'est branché de la détester

Laugh at the violence
Riez de la violence
Laugh at the violence
Riez de la violence
Laugh at the violence
Riez de la violence

So sell your voodoo
Alors, vend ton voodoo
And recognize this
Et reconnais ceci
Your last and only score
Ton dernier et seul score
Got you hung up on your strut
est ton complexe sur ton étai

Ici, étai veut dire un soutien (voir plus bas pour la suite)

Once the fad
Une fois la mode
Permeates
répendu
It's hip to care
C'est branché de s'en soucier
It's hip to hate it
C'est branch éde la détester

Once the fad
Une fois la mode
Permeates
répendu
It's hip to care
C'est branché de s'en soucier
It's hip to hate it
C'est branché de la détester

Once the fad
Une fois la mode
Once the fad
Une fois la mode
Once the fad
Une fois la mode
Once the fad
Une fois la mode
(The same, you want it, I bought it) [x4]
(Le même, tu le veux, Je l'achète) [4x]

Laugh at the violence
Riez de la violence
Laugh at the violence
Riez de la violence

La chanson parle évidemment de la mode à son mauvais jour. L'auteur veut prouver qu'elle change trop vite, trop souvent et qu'on fini par ne plus savoir quoi penser ou encore par tous se ressembler. Il veut aussi montrer au autres que les stylistes et tous ceux qui font partis du métier de la mode, manipulent les gens (d'où vient le voodoo) pour se prouver eux même qu'ils sont les plus beaux de la terre, même s'ils ont aussi leur propre défauts physiques (comme par exemple, l'étai qui peut signifier la colone vertébrale, c'est-à-dire, comment une personne se tient, ou encore son extrème minceur)
*PS. Il se peut assez bien que certaine parties de la traduction soit fausse et que l'explication ne soit pas bonne. J'ai fait de mon mieux pour comprendre alors n'hésitez pas à me corriger si vous voyez des erreurs.

 
Publié par 8668 3 3 6 le 10 juin 2009 à 6h40.
Chevelle
Chanteurs : Chevelle
Albums : Vera Sera

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000