The End Of The World (La fin du Monde)
La fin du monde est, ici, mis en parallèle avec la fin d'une relation, qui débouche donc sur une sensation de vide.
Why does the sun go on shining ?
Pourquoi le soleil continue-t-il de briller ?
Why does the sea rush to shore ?
Pourquoi la mer se rue-t-elle vers la côte ?
Don't they know it's the end of the world,
Ne savent-ils pas que c'est la fin du monde
'Cause you don't love me any more ?
Puisque tu ne m'aimes plus ?
Why do the birds go on singing ?
Pourquoi les oiseaux continuent-ils de chanter ?
Why do the stars glow above ?
Pourquoi les étoiles rayonnent au dessus ?
Don't they know it's the end of the world.
Ne savent-ils pas que c'est la fin du monde.
It ended when I lost your love.
Ca était la fin lorsque j'ai perdu ton amour.
I wake up in the morning and I wonder,
Je me suis réveillée ce matin et me suis demandé
Why everything's the same as it was.
Pourquoi rien n'avait changé.
I can't understand. No, I can't understand,
Je ne peux pas comprendre. Non, je ne peux pas comprendre,
How life goes on the way it does.
Comment la vie peut-elle suivre son cours.
Why does my heart go on beating ?
Pourquoi mon coeur continue-t-il à battre ?
Why do these eyes of mine cry ?
Pourquoi mes yeux pleurent-t-ils ?
Don't they know it's the end of the world.
Ne savent-t-ils pas que c'est la fin du monde.
It ended when you said goodbye.
Ca était la fin lorsque tu m'as dit adieu.
Why does my heart go on beating ?
Pourquoi mon coeur continue-t-il à battre ?
Why do these eyes of mine cry ?
Pourquoi mes yeux pleurent-ils ?
Don't they know it's the end of the world.
Ne savent-t-ils pas que c'est la fin du monde.
It ended when you said goodbye.
Ca était la fin quand tu m'as dit adieu.
Vos commentaires
[Encore plus dans l'épisode de Cold Case :-( ]
J'aime