Goodbye to the circus (Au revoir le cirque)
It's time now to turn of the light
C'est le temps maintenant à la lumière
This has been such a beautiful night
Cela a été une si belle nuit
We have served you a lot of delights
Nous vous avons servis beaucoup de plaisirs
And some really wonderful sights
Et certaines curiosités vraiment merveilleuses
{chorus}
{refrain}
My friend, this is the end
Mon ami, c'est la fin
So long and see you soon again
Si longtemps et tu nous verra bientôt de nouveau
Bye bye, kissing you hi
Au revoir, vous embrassant
Someday we will be back together
Un jour nous serons de retour ensemble
Goodbye to the circus
Au revoir le cirque
We hope you enjoyed the show
Nous espérons que vous avez aimé le spectacle
Now it's nearly at the end
Maintenant c'est presque la fin
But it will be back, you know
Mais il sera de retour, vous le savez
{end of chorus}
{fin refrain}
It will be back, you know. (bis)
Il sera de retour, vous le savez. (bis)
You have given us all of the best
Vous nous avez donné tout votre mieux
Your are beating inside our chest
Vous battaient à l'intérieur de notre poitrine
Staying with us as time has gone by
Restaient avec nous comme le temps est parti
Gave us hope when tide was high
Nous a donné l'espoir quand la marée était haute
{chorus}
{refrain}
The band played on, from dusk to dawn
La bande a joué du crépuscule à l'aube
And time is almost gone
Et le temps est presque parti
The beat goes on, it's almost done
Le battu continue, il est presque fait
This music marathon
Ce marathon de musique
We will be back, you know. (bis)
Nous serons de retour, vous le savez. (bis)
{chorus} x2
{refrain} x2
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment