Runaway (fugitive)
I was feeling sad
Je me sentais triste
Can't help looking back
Ne supportais pas de regarder derrière
Highways flew by
Les autoroutes s'envolaient,
Run, run, run away
Je m'enfuis, je m'enfuis, je m'enfuis
No sense of time
Plus de notion de temps
Want you to stay
Je veux que tu restes
Want keep you inside
Je veux te garder à l'intérieur
Run, run, run away
Je m'enfuis, je m'enfuis, je m'enfuis
Lost, lost, lost my mind
Je perds, je perds l'esprit
je ne savais pas trop si je devais traduire de cette façon ou par : fuis, fuis fuis, perd perds perds mon esprit
Want you to stay
Je veux que tu restes
Want you to be my prize
Je veux que tu sois mon prix
Run, run, run away
Je m'enfuis je m'enfuis je m'enfuis
Lost, lost, lost my mind
Je perds, je perds l'esprit
Want you to stay
Je veux que tu restes
Want you to be my prize
Je veux que tu sois mon prix
I was feeling sad
Je me sentais triste
Can't help looking back
Ne supportais pas de regarder derrière
Highways flew by
Les autoroutes s'envolaient,
Run, run, run away
Je m'enfuis, je m'enfuis, je m'enfuis
No sense of time
Plus de notion de temps
Want you to stay
Je veux que tu restes
Want keep you inside
Je veux te garder à l'intérieur
All along, not so strong without these open arms.
Tout le temps, pas si forte sans ces bras ouverts
Hold on tight.
Tiens moi fermement
All along, not that strong without these open arms.
Tout le temps, pas cette force sans ces bras ouverts
Lie beside.
Allonge toi à coté
All along, not so strong without these open arms
Tout le temps, pas aussi forte sans ces bras ouverts
Ride beside.
Viens à coté
Run, run, run away
Je m'enfuis je m'enfuis je m'enfuis
Lost, lost, lost my mind
Je perds, je perds l'esprit
Want you to stay
Je veux que tu restes
Want you to be my prize
Je veux que tu sois mon prix
Run, run, run away
Je m'enfuis je m'enfuis je m'enfuis
Lost, lost, lost my mind
Je perds, je perds l'esprit
Want you to stay
Je veux que tu restes
Want you to be my prize
Je veux que tu sois mon prix
...
Vos commentaires