Trouble
... If you're looking for trouble
Si tu cherches des ennuis,
You came to the right place
Vous êtes venus au bon endroit
If you're looking for trouble
Si tu cherches des ennuis,
Just look right in my face
Regarde-moi en face.
I was born standing up
Je suis né en ripostant
My daddy was a green-eyed mountain jack
Mon père était un diable des montagnes aux yeux verts
Because I'm evil, my middle name is misery
Et je suis mauvais. Mon surnom est la Misère
Well I'm evil, so don ? t you mess around with me
Oui, je suis mauvais, ne te frotte pas à moi.
Ive never looked for trouble
Je n'ai jamais cherché noise.
But I've never ran
Et je n'ai jamais fui.
I dont take no orders
Je n'accepte d'ordres de personne.
I'm only made outOf flesh, blood and bone
Je ne suis fait que de chair, de sang et d'os
But if you're gonna start a rumble
Mais si tu entames la bagarre,
Don't you try it on alone
Ne le fais pas seul
Because I'm evil, my middle name is misery
Parce que je suis mauvais. Mon surnom est la Misère
Well I'm evil, so don ? t you mess around with me
Oui, je suis mauvais, ne te frotte pas à moi.
I'm evil, evil, evil, as can be
Je suis mauvais, mauvais, comme on peut être
I'm evil, evil, evil, as can be
Je suis mauvais, mauvais, comme on peut être
So don't mess around don ? t mess around don ? t mess around with me
Ne te frotte pas à moi, ne te frotte pas à moi
I'm evil, I'm evil, evil, evil
Je suis mauvais, mauvais, mauvais
So don't mess around, don't mess around with me
Ne te frotte pas à moi, ne te frotte pas à moi
I'm evil, I tell you I'm evil
Je suis mauvais Je vous dis que je suis mauvais
So don't mess around with... me
Ne te frotte pas à moi
Yeah !
Yeah !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment