Bottle Living
En vie pour/par la bouteille
Cette chanson évoque les problèmes que Dave Gahan a eu avec l'alcool, notamment au début des années 90, alors qu'il était chanteur de Dépêche Mode (particulièrement durant la tournée de Songs of Faith and Devotion)
He's like a King without a crown
Il est comme un roi sans couronne
He wears it like a clown
Il la porte comme un clown
Watch him disappear
Regarde-le disparaître
I wish he would come down
J'aimerais qu'il soit à terre
So call before you drown
Alors appelle à l'aide avant d'être noyé
I won't always be around
Je ne serai pas toujours là
He's a ship without a sail
Il est comme un bateau sans voile
He's not listening when you speak
Il n'écoute pas quand tu parles
Living for the bottle
Il vit pour/par la bouteille
He'll be sitting there all week
Il restera assis là toute la semaine
So call before you drown
Alors appelle à l'aide avant d'être noyé
I won't always be around
Je ne serai pas toujours là
Living for the bottle
Il vit pour /par la bouteille
Living for the bottle
Il vit pour /par la bouteille
There's no light on in his eyes
Il n'y a pas de lumière dans ses yeux
How heavy are the lies
Ô combien les mensonges sont lourds
Just jumped right out his skin
Ils transpirent de sa peau
He'll take you for a ride
Il t'emmènera faire un tour
(jeu de mot avec ride : moment où l'on plane à cause de la drogue ou de l'alcool ; il te prendra pour un moment pour planer)
Living for the bottle
Il vit pour /par la bouteille
Living for the bottle
Il vit pour /par la bouteille
So call before you drown
Alors appelle à l'aide avant d'être noyé
I won't always be around
Je ne serai pas toujours là
He's a dog without a bite
Il est comme un chien affamé
Still looking for a fight
Toujours en train de chercher la bagarre
All in black
Tout en noir
He won't be home tonight
Il ne rentrera pas à la maison cette nuit
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment