Dear Friend cher ami
Dear Friend, réponse adressée à john lennon, qui dans la chanson
how do you sleep s'en prenait à Paul McCartney.
Dear friend, what's the time ?
Cher ami quel est le temps ?
Is this really the borderline ?
Est-ce vraiment ta limite ?
Does it really mean so much to you ?
Tout cela signifie vraiment tant de choses pour toi ?
Are you afraid, or is it true ?
Es-tu effrayé ou est-ce la vérité ?
Dear friend, throw the wine,
Cher ami de projeter le vin
I'm in love with a friend of mine.
Je suis amoureux de ma copine
Really truly, young and newly wed.
C'est la vérité, je suis jeune et fraichement marié.
Are you a fool, or is it true ?
Es-tu un imbécile ou est-ce la vérité ?
Are you afraid, or is it true ?
Es-tu effrayé ou est-ce la vérité ?
Dear friend, what's the time ?
Cher ami quel est le temps ?
Is this really the borderline ?
Est-ce vraiment ta limite ?
Does it really mean so much to you ?
Tout cela signifie vraiment tant de choses pour toi ?
Are you afraid, or is it true ?
Es-tu effrayé ou est-ce la vérité ?
Dear friend, throw the wine,
Cher ami de projeter le vin
I'm in love with a friend of mine.
Je suis amoureux de ma copine
Really truly, young and newly wed.
C'est la vérité, je suis jeune et fraichement marié.
Are you a fool, or is it true ?
Es-tu un imbécile ou est-ce la vérité ?
Are you afraid, or is it true ?
Es-tu effrayé ou est-ce la vérité ?
Vos commentaires
En 1980, leurs relations s'étaient améliorées et ils se seraient certainement reformés un jours si John n'avait pas été assassiné.